Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Fiction

Fiction перевод на русский

60 параллельный перевод
Qué bueno, Pulp Fiction II.
Да! "Криминальное Чтиво II".
Lo que me inyectaste a la Pulp Fiction en el pecho no sólo me reanimó sino que también me libró de cualquier Levitas que me quedara y eso es bueno.
Что бы ты не воткнул мне в грудь, это не только завело мое сердце но и вывело из организма любое упоминание о "Легкомыслии", так что все хорошо.
La que dijeron en Pulp Fiction es genial.
Хотя тот отрывок, что в "Криминальном Чтиве" весьма неплох. О, я открою.
No habia sido golpeado por la belleza de una mujer desde que era el encargado de los ojos de Uma Thurman en el set de Pulp Fiction
Я ещё не был настолько поражен женской красотой, с тех пор как сводил обратно глаза Умы Турман на съёмках Криминального Чтива.
No es como si fuera, es una droga real pero cuando fui a buscarla a mi auto, la perra me hizo una de Pulp Fiction.
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
* Tick tock, stop the clock Fiction is my thing *
* Tick tock, stop the clock Fiction is my thing *
- Muy a lo Pulp Fiction.
- Прям, "Криминальное чтиво".
Es como en Pulp Fiction.
Как в "Криминальном чтиве".
¿ Pulp Fiction? Sí, la vi en un avión.
"Криминальное чтиво?" Да, я смотрела его в самолете.
Supongo que eso los convierte en los Pulp Fiction de la gente.
Полагаю, это делает их людьми с "Криминальным чтивом".
Pero antes de hacerlo, quiero que recuerdes cuánto te gusta Pulp Fiction.
Но перед этим мне бы хотелось, чтобы ты вспомнил, как сильно тебе нравилось "Криминальное чтиво".
¿ Pulp Fiction, malteadas, latas de frijoles?
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли?
¡ Jeff le compró a Abed el maletín auténtico de la película Pulp Fiction!
Джефф достал Эбеду настоящий дипломат из фильма "Криминальное чтиво"!
¿ Por qué Pierce está vestido como el rengo de Pulp Fiction?
Почему Пирс одет как калека из "Криминального чтива"?
¿ Organizaste una fiesta sorpresa de Pulp Fiction para mi cumpleaños?
Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему "Криминального чтива"?
Pero es bueno saber que el auténtico maletín de Pulp Fiction está seguro en alguna parte.
Но приятно знать, что настоящий чемодан из "Криминального чтива" где-то в целости и сохранности.
Además, he visto Pulp Fiction la película que está destrozando.
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - тот фильм, откуда вы выдрали эти рассказы.
Pulp Fiction no es una película vie- - ¿ Qué?
"Криминальное чтиво" - это не старый... Что?
En la escena inicial de Pulp Fiction, Pumpkin y Honey Bunny están en Denny's.
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.
Ahora solo es Pulp Fiction... es todo sangre, Satán y ese tipo de cosas... pero contiene cinco puntos de referencia idénticos a los del caso de Harkness, lo que es más que una coincidencia.
Всего лишь низкопробная литература... там всё про кровь, сатану и подобное дерьмо, но история содержит пять фактов, идентичных делу Харкнесса, и это уже не просто совпадение.
Me imagino que cualquiera que escribiera Pulp Fiction siguió escribiendo aunque fuera bajo un nombre distinto.
Я подумал, что любой, сочиняющий низкопробное чтиво, захочет продолжить карьеру писателя, даже и под другим именем.
Una Navidad de Honolulu, una Navidad de Pulp Fiction, una Navidad musulmana, una Navidad de Marruecos,
Рождество в стиле Гонолулу, Рождество в стиле Криминального Чтива, мусульманское Рождество, марокканское Рождество,
Querían verme en persona para decirme que soy uno de cinco nominados del 2012 para la'New York Public Library's Young Lions Fiction Award'y que la recepción será esta noche en honor a los nominados.
Они хотели встретиться лично, чтобы сказать, что я один из пяти номинантов на литературную премию "Молодые львы" Публичной библиотеки Нью-Йорка. Сегодня там будет коктейль-вечеринка в честь номинантов.
No he llorado desde que tenía diez años. y mi madre no me hubiera llevado a ver "Pulp Fiction."
Я последний раз плакала в 10 лет, когда мама не взяла меня в кино на "Криминальное чтиво".
Me tomé la libertad de enviarlo a la revista de Fantasía y Ciencia Ficción.
Я взял на себя смелость послать её в Magazine of Fantasy and Science Fiction.
Este 515 se parece más a Pulp Fiction que al sumario de un caso.
Эти 515 страниц больше напоминают "Криминальное чтиво", чем выводы по делу.
Oye, no dirías eso si hubieras leído mi fan fiction de "Los cazadores de mitos".
Вот ты бы такого не говорил, если бы прочитал мой фанфик про "Разрушителей мифов".
Estos son Spencer Sweeney, Patrick McMullan, y Fab Five Freddy.
( Играет My Fiction's "Trophy Kids" ) Это Спенсер Суини, Патрик Макмаллан, и Fab Five Фредди.
Banda sonora de Pulp Fiction, banda sonora de Singles, banda sonora de Un Asesino Algo Especial.
Саундтрек к "Криминальному чтиву", саундтрек к "Одиночкам", саундтрек к "Убийству в Гросс-Пойнте".
Solía ver Pulp Fiction y reírme, pero ahora pienso, "ese pobre cojo es el hijo de alguien".
Раньше я смотрела Криминальное чтиво и смеялась, а сейчас я думаю "Этот бедный хромой ведь чей-то ребенок".
Si me recomiendas para la fiction te dejo ver también el culito.
- Если сделаешь мне протекцию в сериал, я тебе и попку покажу.
"Pulp Fiction." Lo entiendes?
"Криминальное чтиво" Дошло?
La mayor parte de mi fan fiction sobre esta calle empieza así.
Большинство моих фантазий про тупичок так начинаются.
Esto es lo que me imaginaba que había en el maletín de "Pulp Fiction".
Вот как я себе представлял содержимое чемоданчика в "Криминальном чтиве"
Si vas a citar "Pulp Fiction", al menos ten los huevos de citar "Pulp Fiction".
Если собрался цитировать Криминальное чтиво, имей мужество цитировать его по канону.
Ella escribe Crepúsculo fan - fiction.
Она пишет фанфики о "Сумерках".
No queremos hacer Pulp Fiction, ¿ verdad?
Нам ведь не нужен римейк Криминального чтива?
Milo, sé que estás intentando todo eso de la ficción para jóvenes adultos.
Майло, я знаю ты стараешься this whole young-adult fiction thing -
Ya sabes, la última vez que estuvimos aquí estaba aquella chica... con el pelo corto, como en "Pulp Fiction".
Знаете, в прошлый раз, когда мы приходили, здесь была такая девушка... С такой короткой стрижкой, как в "Криминальном чтиве".
La Amigo-fiction Erótica de Tina Belcher presenta :
" Эротический дружеский роман Тины Белчер представляет :
♪ desvanecerán esta ficción ♪
¶ we will blow apart this fiction ¶
Siempre que te sientas mal y tengas problemas durmiendo, sólo haz sonar ésto y te leeré alguna fan fiction de Star Wars.
Помнишь? Когда ты подавлен и плохо спишь, просто поиграй на нем, а я почитаю тебе фанфики по "Звездным войнам"!
Ficción, no ficción...?
Fiction, non-fiction...?
Cuando le di todo lo que tenía que estudiarse metí por accidente algo de mi fan fiction Ecuestronauta.
Когда я давала ему материал для изучения, там случайно оказался мой фанфик по Скакунавтам.
Soy John Travolta justo antes de Pulp Fiction.
Я как Джон Траволта перед выходом Криминального чтива.
Un asesino en serie que idea trampas mortales elaboradas son cosas que pasan en Pulp Fiction.
- Серийные убийцы, создающие искусные смертельные ловушки, - из области фантастики.
De hecho es Samuel L. Jamón de la película Chopped Fiction, muy difícil de encontrar, y me lo voy a quedar.
Вообще-то, это Свинуэл Л. Джексон из фильма "Хрюминальное чтиво", он очень редкий, и я оставлю его у себя.
Hubbard comenzó durante la depresión, escribiendo novelas baratas, nombradas por el papel poco costoso que se usaba.
Хаббард начал свою карьеру во время Великой Депрессии как писатель бульварного чтива - pulp fiction, ( от англ. pulp - мякоть, мягкая масса ) названного так из-за низкосортной бумаги.
- ¿ "Pulp Fiction"?
"Криминальное чтиво"? Нет.
Pulp Fiction.
Криминальное чтиво.
- Fan Fiction - Hola. ¿ Y?
И что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]