Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Fink

Fink перевод на русский

213 параллельный перевод
- Mi querido Fink.
- Мой дорогой Финк.
El Sr. Fink-Nottle desea verlo, señor.
К вам пришел господин Финкнотл.
No he tomado el té y me trae Fink-Nottles. ¿ He pedido algún "Fink" o algún "Nottle"?
Разве сейчас время для Нотлов?
No sé qué hace'Gusti'Fink-Nottle en Londres, Jeeves.
Я не понимаю, что Гасси Финкнотл делает в Лондоне.
"Envío a mi amigo Augusto Fink..."
поэтому, посылаю своего хорошего друга Огастеса Финк...
- Ciertamente, señor. "Fink-Nottle, Palacete Brinkley, Snodsbury."
Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери.
Ya conoce al Fink-Nottle, amigo de los tritones.
Финкнотл, друг тритонов, собачий лекарь.
Y al Fink-Nottle podólogo canino.
А там ты будешь оратором, человеком дня.
- ¡ Chitón, Jeeves! ¿ Ha olvidado el telegrama a Fink-Nottle, en que le recomendé evitar las salchichas y el jamón?
Ты что, забыл телеграмму, которую мы послали Гасси Финкнотлу... насчет отказа от сосисок?
Cielo santo, ¡ ahí está'Gusti'Fink-Nottle!
Господи, вот и Гасси Финкнотл.
- El Sr. Fink-Nottle está indispuesto, señor.
Мистер Финкнотл неважно себя чувствует, сэр.
En el caso del Sr. Fink-Nottle, fueron los tritones, y su cuidado en la salud y en la enfermedad.
Похоже, что в данном случае это были тритоны. Как ухаживать за ними, как лечить.
Según el Sr. Fink-Nottle, le dio una muy completa información, señor.
Согласно мистеру Финкнотлу, он снабдил мисс Бассет... самой полной информацией, сэр.
Seguro que el Sr. Fink-Nottle estará muy agradecido, señor.
Уверен мистер Финкнотл будет благодарен, сэр.
Donde hemos caído en el pasado es en no haber tenido bien presente... que con Gussie Fink-Nottle, estamos tratando con una caca.
Мы действительно допустили ошибку. Нельзя было забывать, что Гасси Финкнотл, с которым мы имеем дело, просто осел.
Gussie Fink-Nottle nunca ha llegado a bajarse ni un gin-tonic por la laringe.
но Гасси Финкнотл никогда не пил ничего, кроме некрепкого джина и тоника.
Sólo medidas activas aplicadas sin demora pueden prevenir que esta caca, Fink-Nottle, parlotee sobre tritones de nuevo.
Только очень активные и своевременные меры могут удержать этого дурачка Финкнотла... от излишней болтовни о его тритонах.
¿ Compromiso? ¿ No estaba al corriente de que el Sr. Fink-Nottle... se declaró a la Srta. Bassett esta tarde y fue aceptado, señor?
Вы еще не знаете, что сегодня днем... мистер Финкнотл сделал предложение мисс Бассет и получил согласие.
¡ Fink-Nottle!
Финкнотла!
Debería decir Fink-Nottle.
- Простите, я хотел сказать Финкнотла.
Estamos todos contentos, como digo, de dar la bienvenida al Sr. Fink-Nottle, que ha accedido amablemente a presentar los premios.
Как я уже сказал, все счастливы видеть здесь господина Финкнотла,.. который любезно согласился раздать подарки.
Estoy seguro de que el nombre del Sr. Fink-Nottle nos es familiar a todos.
Теперь я уверен, мистера Финкнотла знают все.
Creo, Sr. Fink-Nottle, que como el tiempo pasa, deberíamos comenzar los premios.
и пора приступить к вручению подарков. А!
Puedo asegurarle, Sr. Fink-Nottle, que toda precaución fue tomada... para asegurar una calificación correcta.
Могу уверить вас, господин Финкнотл, что критерии оценок были самые тщательные.
El estado cerebral inflamado del Sr. Fink-Nottle... ocasionó un cierre temprano.
Господин Финкнотл вскоре утратил свое воспаленное интеллектуальное красноречие.
La serpiente Fink-Nottle.
- Верно. Эта рептилия Финкнотл.
No, Fink-Nottle ama a Angela y ella le ama.
Финкнотл любит Анжелу. Она тоже любит его.
La serpiente Fink-Nottle lo ha cometido.
Эта змея Финкнотл только что обручился с ней.
Sinceramente, cariño, podrías lanzar ladrillos durante media hora... en los distritos más densamente poblados de Inglaterra sin darle a una chica... dispuesta a ser la Sra. Fink-Nottle sin anestesia general.
Но, честно говоря, старушка, ты делаешь большую бестактность... по отношению к какой-нибудь девушке, живущей где-нибудь в глубинке Англии,.. мечтающей стать госпожой Финкнотл.
El Sr. Fink-Nottle se ha comprometido con mi prima Angela.
Мистер Финкнотл посватался к моей кузине Анжеле.
Sr. Fink-Nottle, señor.
- Мистер Финкнотл, сэр.
Con lo cual, si no me equivoco, el Sr. Glossop se apresuraría a salvar a la Srta. Angela, mientras que el Sr. Fink-Nottle realizaría el mismo acto por la Srta. Bassett.
Следовательно, насколько я могу понять,.. мистер Глоссеп хватится спасать мисс Анжелу. А мистер Финкнотл будет спасать мисс Бассет.
La Srta. Bassett está una vez más comprometida con el Sr. Fink-Nottle.
Нет, сэр. Мисс Бассет безумно влюблена в мистера Финкнотла.
¿ Estaba el Sr.Fink-Nottle animado?
Мистер Финкнотл был в хорошем настроении?
La arena se acaba para Gussie Fink-Nottle, Jeeves, pronto tendrá a Sir Watkyn Bassett como suegro.
Тучи сгущаются над Гасси Финкнотлом. Скоро его тестем будет сэр Уоткин Бассет.
El Sr. Fink-Nottle cría tritones.
Мистер Финкнотл изучает тритонов.
" Fink-Nottle, Torres Totleigh, Totleigh en el mundo, Gloucestershire.
Финкнотлу, Тотли Тауэрс, Тотли-ин-Волд, Глосестершир.
Perdone que lo mencione, señor, pero ¿ no estoy en lo cierto al creer que si las desavenencias entre el Sr. Fink-Nottle y la Srta. Bassett no se arreglaran, ella bien podría abrir los ojos y verle a usted como candidato a matrimonio?
Простите, что напоминаю вам об этом, сэр,.. но разве не правильно мое предположение о том,.. что если разногласия между мистером Финкнотлом... и мисс Бассет не будут улажены,..
- ¿ Por qué no estaba Fink-Nottle en la cena?
Почему Финкнотл не пришел обедать?
¡ Esta es mi maldita habitación, Fink-Nottle!
Черт, это моя комната, Финкнотл.
- ¡ Fink-Nottle!
Финкнотл!
Y diga buenas noches, amablemente, al Sr. Fink-Nottle.
И пожелайте спокойной ночи мистеру Финкнотлу.
Buenas noches, Fink-Nottle.
Спокойной ночи, Финкнотл.
Buenas tardes, Sr. Fink-Nottle.
Добрый вечер, мистер Финкнотл.
El Sr. Fink-Nottle estaba presumiblemente preocupado por su libreta, señor.
Видимо, мистер Финкнотл был огорчен пропажей блокнота.
- El Sr. Fink-Nottle no apareció en absoluto. - ¿ Sí, señor?
Он вообще не пришел на обед. Неужели, сэр?
Se me ocurre preguntarme que si la Srta. Bassett viera por si misma el contenido de la libreta del Sr. Fink-Nottle podría dar crédito a su historia de cómo llegó a forcejear con la Srta. Byng en su dormitorio.
Думаю, сэр, что если мы ознакомим мисс Бассет... с содержимым блокнота мистера Финкнотла,.. она поверит в истинную причину его борьбы с мисс Бинг в ее спальне.
No, sólo citaba a Gussie Fink-Nottle realmente. Por los tritones, claro.
Нет, сэр, я лишь цитировал Гасси Финкнотла, относительно тритонов.
Tuppy rechinando los dientes, Angela distante, tío Tom comiendo mal, Madeleine mal de la cabeza... y Fink-Nottle temblando ante la idea de la entrega de premios.
Да уж! Таппи, как всегда, всем недоволен. Анжела витает в облаках,..
Puede que sea el Sr. Fink-Nottle ahora.
Это, наверное, Финкнотл.
El Sr. Fink-Nottle está aquí.
Мистер Финкнотл уже здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]