Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / First

First перевод на русский

393 параллельный перевод
First to fight for right and freedom
Уильям Трэйси, Макси Розенблюм и другие
Voy a rellenar una caja de seguridad que tengo en el First National Bank.
Я набью ими миленький маленький ящичек, арендованный у Первого Национального банка Нью-Йорка.
El dinero tiene que estar en el First National Bank, mañana las 12 en punto.
Деньги должны быть завтра в Первом Национальном банке точно в полдень.
Estoy con First National.
Я был от 1-го национального.
Montaremos la primera guardia entre nosotros.
- We'll take the first watch between us.
He desvalijado el First National Bank. 50.000 dólares.
Я ограбил Первый национальный городской банк – 50.000 долларов.
Del First National Bank.
Первый Национальный Банк.
BANCO FIRST ENTERPRISE
ПЕРВЫЙ ПРОМЫШЛЕННЫЙ БАНК
"The first and the second", piso, "rooms", salón.
Два этажа : первый и второй. С комнатами : общими, жилыми.
"On the first floor there is a dinning room"
На первом этаже имеется столовая.
Dr. Venkman, podria decirle a la corte por que usted y los acusados cavaron un gran agujero en la First Avenue?
Доктор Вэнкман, пожалуйста, расскажите суду почему вы и ваши подозреваемые вырыли большую яму в центре улицы?
cuando me dejaron colgando como un gusano 250 metros bajo la avenida First Avenue.
Там где я висел в дырке под Первой Авеню.
Mañana, 5 minutos antes del cierre, 15 : 55, transfiere toda la cuenta al banco First Island de Nassau, bajo el número 486-9580.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау, Регистрационный номер 486-9580
Con el banco First Island de Nassau.
Дай мне первый Островной банк на Нассау.
- S04E10 Lisa's First Word
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
Quizás deberías ver primero a tu ex-mujer.
Maybe you should see your ex-wife first.
- ¿ La primera vez que viene aquí?
- This is your first time here?
Ella quiere que los dos vayáis a casa a través de México.
She wants the two of you to go to Mexico first.
¿ Quieres decir que si lo firmo quedo libre?
You mean if I sign it they'll let me go? First thing tomorrow.
First Child.
Первое Дитя.
No debo pelear con el First.
А Первая-то не из тех, кто легко падает духом.
Estoy hablando de la First Children.
Я говорю про Первое Дитя!
For the first time in your life
Первый раз в твоей жизни
First Universal Cybernetic Kinetic Ultra-micro Programmable
Большой Автономный Радикального Действия Анализирующий Компьютер.
¡ First Response!
- Я помню этот, "Первый симптом".
En una ocasión, First Response me dejó muy tranquila.
Однажды он подарил мне хорошие новости.
- ¿ Recibiste el apremio del First Seattle?
- Ты получил сегодня сообщение из Сиэтла?
First Seattle no es un problema.
Сиэтл - это не проблема, Руди.
First Seattle puso un embargo sobre sus bienes...
.. об аресте его недвижимости, включая и твои личные вещи.
Sale la primera gallina.
Hatches into the first chicken.
Bueno, a la inversa, sin un huevo de donde salga la gallina, no habrá gallina para poner otros huevos de donde salga la gallina... que pone el huevo que mencioné en primer lugar.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
- No, aun estamos hablando del primer huevo.
- No, we're still talking about the very first egg.
- Pero que pasa con la primera gallina?
- But what happened about the very first chicken?
- Está en el primer huevo!
- He's in the very first egg!
Roger era "wicket-keeper" en el cricket y yo era "first slip".
Роджер был защитником калитки в школьной команде по крикету. А я стоял на первой базе.
¿ Una invitación al estreno de At First Sight?
Приглашение на премьеру "Любви с первого взгляда"?
Es hora de abrir las cajas fuertes los Flippers First National Bank
Итак, парни. Настало время вскрыть Первый Национальный Банк Пинбола.
El último en entrar, el primero en salir.
Last in, first out.
La gente de las cámaras, ¿ listos?
Let me first ask the TV. Are you ready? Всё установлено?
Walter Lippman lo llama "el mejor que ha habido" y "el primero en imponer control civil a los militares".
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
El primer día de ataque aéreo iba a incluir 1080 misiones un ataque aéreo gigantesco.
The first day's air attack was planned at 1080 sorties огромное воздушное нападение. ... a huge air attack.
Primero, desarrollar un plan de ataque específico.
Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
En el primer mensaje, Jruschov dijo esto :
В первом сообщении Хрущев сказал : In the first message, Khrushchev said this :
Mi clase de primer año se reunía en una cabaña de madera.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Y yo trabajaba duro por estar en esa silla.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Pero mi competencia por esa silla eran chinos, japoneses, judíos.
W.A.S.P.s, if you will. Но моё соревнование за то первое место было среди китайцев, японцев и евреев. But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
Para el primero de julio, el número ascenderá a más de 5 millones.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
Empecé a cortejar a una joven que conocí cuando teníamos 17 años al llegar a Berkeley Margaret Crag.
Я начал ухаживать за этой молодой особой, которую я встретил, когда нам было 17 лет... I began to court this young lady that I'd met when we were 17 на нашей первой неделе в Беркли. ... in our first week at Berkeley.
Al final de un año teníamos ya un hijo.
В конце года, у нас был наш первый ребенок. At the end of a year, we had our first child.
Escuadra de Bombardeo.
... and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]