Translate.vc / испанский → русский / Flávia
Flávia перевод на русский
39 параллельный перевод
En cuanto a Elisa, mi querido Fantini, ella tiene dos años se llama ASna Flávia Serpa
Что касается Элизы, мой дорогой Фантини, ей сейчас два годика... ее зовут Ана Флавия Серпа.
Ana Flávia, ¿ y tú?
Ана Флавия. А тебя?
¿ Ana Flávia qué?
Ана Флавия... а дальше?
¡ Sin violencia! Eso podría afectar a mi prima Flavia ; pero si el Rey no pudiera venir a Strelsau... quizá algún otro podría ser coronado, ¿ no?
Это станет потрясением для моей кузины Флавии но если король не сможет прибыть в Стрельцау - может, корона достанется другому?
Los aposentos de la princesa Flavia ocupaban un ala del palacio real.
Апартаменты принцессы Флавии располагались в крыле королевского дворца.
Aunque la gente dividía su lealtad entre el Rey Rudolf y su hermanastro, el duque Michael, coincidían en su amor por Flavia, la prima huérfana del Rey.
И хотя подданые делили свои симпатии между королем Рудольфом и его единокровным братом Михаэлем их любовь к принцессе Флавии, осиротевшей кузине короля, была единодушной.
Dime, Flavia, ¿ serías más feliz si fuera el Rey quien te visitara?
Скажите мне, Флавия, хотели бы вы, чтобы вас посетил не он, а король?
Para Flavia, como para Rudolf, había sido un día aciago.
Для Флавии, как и для Рудольфа, тот день стал судьбоносным.
¿ no es de sobra conocido que el duque es pretendiente de la princesa Flavia?
Всем ведь известно, что герцог просил руки принцессы Флавии, не так ли?
Él confía en mí, pero no puedo ayudarle a conseguir el trono si eso significa su matrimonio con Flavia.
Боже, прости меня! Но я не могу позволить ему сесть на трон, если это означает его женитьбу на Флавии.
Oh, Flavia, ¿ es... a mí a quién amas?
О, Флавия, вы ведь меня любите, меня?
Flavia... yo no soy...
Флавия... я не...
¿ Y tu matrimonio con la princesa Flavia?
Как насчет вашей женитьбы на принцессе Флавии?
Podría ir a lo de Passetto o al restaurante Flavia, o a la Casina Baladieri, si aprecia la música.
Да. Можете сходить к Пассето, Флавию... Погодите, а можно в Академию.
... familia Flavia.
- Семья Флавиев.
- Una familia Flavia.
- Семья Флавиев.
Quiero que conozcan a lady Flavia Geste su nueva madre!
Я хочу представить вам леди Флавию Жест... Вашу новую мать!
Tu amada Flavia volverá a cantar y bailar!
Твоя ненаглядная Флавия будет опять и петь и танцевать!
Oh, por cierto, lady Flavia, olvidé decirle... que su hijo está confinado en solitario.
О, леди Флавия, знаете, я совсем забыл вам сказать что... ваш сын содержится в одиночной камере.
Lady Flavia Geste...
Леди Флавия Жест...
De algún modo sé... que aunque él y Flavia hubieran escapado nunca podrían haber atravesado ese desierto tan seco...!
Так или иначе, но я знаю, что... даже если ему и Флавии удалось скрыться... им бы не удалось преодалеть эту вызженную пустыню...!
Saludos. Ven, Flavia.
Приветствую!
Clelia, Gabi y Flavia, todos italianos, de descendencia.
Габи, Клелия и Флавия. Их предки - итальянцы.
Flavia y Romano no pueden estar cerca de los Selva.
Невозможно, Флавиа и Романо не потерпят рядом Сельва.
Ah, mi prometida la princesa Flavia.
Ах, моя невеста принцесса Флавия.
Flavia, entró una gata.
Флавия, поймай кота.
- Sí, Flavia.
Вы должно быть Флавия.
- Hola, qué gusto. - Sí, tiene que ser Flavia.
Приятно познакомиться.
- Y Flavia, su mujer.
Приятно познакомиться с вами.
Quiero agradecer a Flavia por ser artífice de esta reunión.
За то, что она стала архитектором этого воссоединения. Если бы ты не взяла всё в свои руки,
Flavia, por supuesto nosotros nos conocemos de nuestro anterior proyecto. Muchas gracias por volar hacia aquí desde Brasil.
С Флавией мы знакомы с нашего прошлого проекта, спасибо большое, что прилетела из Бразилии.
Bueno, Flavia, quiero decir, esto será muy repetitivo para ti, pero déjame darle a Amy un rápido resumen.
Что ж, Флавия, это будет для тебя не впервой, но все же позволь мне дать Эми небольшую вводную.
Comienza contigo y Flavia desnudas, besando entre ustedes con suave música de piano.
Начинается все с того, как вы с Флавией голые целуетесь под звуки пианино.
Luego, Flavia, harás un par de burbujas con la m...
После, ты, Флавия, побулькаешь в го * не, сделаешь пузырики.
Y después, Amy, te sentarás en un consolador mientras Flavia vomita la m... adentro de tu boca, luego, tú vomitarás la m...
А дальше, Эми, ты будешь сидеть на фалоэмитаторе, пока Флавия плюет го * но тебе в рот, потом ты плюешь го * но обратно в рот Флавии,
devuelta a la boca de Flavia, entonces Flavia revomitará una vez más la m... dentro de boca.
И Флавия снова отправляет го * но тебе в рот.
Flavia conoce el método.
Флавия знает систему.
Recuerdas a Flavia?
- Помнишь Флавию? 9,5 килограмм!
Larry y yo duramos 42 años, pero empezó a tomar la pastilla azul... y me dejó por su asistente... Flavia.
Мы с Ларри были вместе 42 года, потом он взялся за голубую таблетку, потом ушёл от меня к своей помощнице, Флавии.