Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Fondue

Fondue перевод на русский

193 параллельный перевод
Te extrañamos anoche en la fiesta de "fondue."
Мы потеряли тебя вчера на вечеринке. Я не успел.
Hacer fondue.
Делать французские гренки.
Ok, asi que... ... estamos en Francia... ... haciendo fondue.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Siento decirlo, pero no me inspiras ni para pagar una fondue en la Cabaña de Bucky.
Не хочу этого говорить, но ты не вдохновляешь меня, на ужин в Bucky's Fondue Hut!
Te sorprendería cuanto "fondue" se ha quemado de esa forma.
Ты не представляешь, сколько фондю из-за этого подгорает.
Una mirada sarcástica a las comidas del año pasado llamada : "Fondue : ¿ En qué pensábamos?".
Забавный взгляд на причуды в еде под названием "Фондю : о чём мы только думали?"
Fondue.
- Вуаля! Фондю!
No sé por qué lo llaman fondue, deberían llamarlo "fundue".
( Игра слов, fOndue и fUndue ) Мне нравится фондю.
Adoro el fondue.
- Так, что здесь у нас, Китти?
Llámame loco, pero ya sabes lo que pienso que todos necesitamos en este momento? Un buen bote de la fondue.
Считайте меня сумасшедшим но все, что нам сейчас нужно это большая кастрюля фондю.
Y ademas... Tu padre y yo estaremos con los pinciottis comiendo fondue y jugando Parcheesi. Oh?
И кроме того... твой отец и я идём на фондю и пачиси к Пинсиотти.
¡ La fondue está deliciosa!
Фондю просто чудо!
- "Fondue" Me amas?
- Скажи : "Я тебя фондю".
"Hey,'fondue'de mí."
"Эй, хочешь, я тебя отфондю"?
¿ Quieres decir, no se puede "fondue" que.
То есть, фонделать?
Vamos al departamento y... y hagamos fondue. Como en los viejos tiempos.
Потом заедем ко мне, приготовим фондю, как в старые добрые времена.
Eso, querido hermano, es una fondue acompañada por compota de brócoli - y ciruelas.
Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.
¿ La fondue o la ratatouille?
Фондю или рататуй?
Esto es fondue y eso es ratatouille.
Это фондю, а это рататуй. Нет.
No, esto es fondue y eso es ratatouille.
Это фондю, а это рататуй.
Y sin más, mi fondue Focker.
Ждать я больше не хочу, известный Факеров фондю.
Ah, y aún queda fondue.
И, кстати, фондю. Просто класс.
¿ Le has dado al juez tu receta de fondue?
Ты ему рецепт фондю дал, что ли?
Si es un delito menor nos hemos saltado el "fondue" y pasado directo al masaje.
Если проступок небольшой, мы обходимся без фондю, и сразу переходим к массажу ног!
- Tu fondue nos abrió las puertas.
- Отлично! Твоё фондю всё решило!
Qué buena fondue.
Очень хорошее фондю.
- Juego de fondue.
- Это набор для фондю.
El regalo que sostienes es un juego de fondue de plata.
Подарок у вас в руках - набор для фондю.
Claire y Austin nos acaban de invitar a su fiesta de fondue el próximo sábado.
Клэр и Остин только что пригласили нас на фондю в следующую субботу.
¿ Estas tratando de emocionarme con eso del fondue?
Ты действительно думаешь заинтересовать меня этим?
Voy a dar una fiesta con fondue.
Я устраиваю фондю-вечеринку.
Por una fondue en el "Ribs"?
Для фондюшницы в грудной клетке?
Ok, te veré en la Fondue a las 7.
Окей. В таком случае встречаемся в "Фондю" в 19-00.
Entonces a medianoche, para el postre, me presentare saltare a una gran fuente de fondue de chocolate
- А после полуночи, на десерт... - Вот здесь, мы поставим огромный фонтан из Фонду.
Oh, olvidalo entonces. Yo no quiero una fuente de fondue si P. Diddy tuvo una.
- Нахер этот фонтан, раз у за Пафф Деди был такой...
¿ Quieres de vuelta el juego de fondue?
Тебе вернуть твой набор для фондю?
Yo te compré el juego de fondue.
Этот набор подарила я.
¿ Me alcanzas la fondue?
Не мог бы ты достать мне кастрюльку для фондю?
Están preparando una fondue en el catre 14.
В 14-ом отсеке делают фондю.
Me enteré de que preparan una fondue en el catre 14.
Я слышал, в 14-ом отсеке делают фондю.
Janice, de Calendario, se fue de la fiesta de fondue sin desnudarse.
Дженис ушла с вечеринки в "Дейтбуке" до того, как все обнажились.
Me encanta. ¿ Preparo una fondue para mamá?
Здорово! Может, приготовить фондю?
¿ Fondue?
Фондю?
Y asi podria irme a mi casa para comerme un delicioso fondue.
А я смогу пойти домой и насладиться замечательным фондю
¿ Hecho con el kit del "fondue" que le di en Navidad? No.
Сделанной в машине для фондю которую я вам на Рождество подарил?
Uno pelea, uno se va, Uno sonríe y le invita a una fondue
Первый сражается, второй убегает, а третий с улыбкой приглашает его откушать фондю.
( NT : Es "Mrs Robinson" de la película "El graduado", donde el protagonista usaba un Alfa Spider ) Fondue?
# Jesus loves you more than you will know # Whoa, whoa, whoa # God bless you please, Mrs... #
Oh, ya sabes, comíamos Fondue.
Ну, знаете, мы делали фондю.
Qué tal una fondue mejor?
Может, лучше вечеринку фондю?
¡ Fondue!
Будет время поговорить об их будущем. Точно.
Pinchar un pedazo de carne en el tenedor fondue...
Это фоннет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]