Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Francesco

Francesco перевод на русский

258 параллельный перевод
¿ Vive aquí Francesco, el tipógrafo?
Что вам нужно? Простите, Франческо здесь живет?
Francesco me habla siempre de usted.
Откуда вы знаете?
Francesco me ha dicho que van a casarse.
Спасибо. Франческо говорил, вы собираетесь пожениться.
- Si. Francesco no pensaba hacerlo, pero yo le dije :
Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала :
Yo debería hablar con Francesco, me envía el hombre de los zapatos estrechos.
Меня прислал человек о узких ботинках. Минуточку.
¡ Hola, Francesco!
Немцы снова были там сегодня утром и перевернули всё вверх дном.
¡ Francesco! ¡ Francesco!
Франческо!
Siéntate, Francesco.
- Талоны, пожалуйста.
Francesco, ¿ qué haces aquí?
Ноги моей не будет больше о её доме. - Марина! - Заходи.
Acuéstate, Francesco, tienes fiebre.
Не беспокойся, я устроюсь о кресле.
Francesco, ahora estás desesperado, cometerías una imprudencia.
Теперь я должен работать больше, чем когда-либо.
¿ No te lo ha contado Francesco? Es una buena persona.
"Джованни Эпископо".
En Borgata San Francesco.
В Сан-Франческо.
- Francesco Zuria, el corresponsal.
- Франческо Дзурия, он корреспондент.
A mí, el barón Francesco.
Оскорбляя этим меня, барона Франческо.
- Francesco Paolo, llama a Mimì.
Франческо Паоло, позови Мими.
Francesco Paolo fue a dar la bienvenida a un invitado que llegó a dormir.
Князь послал Франческо Паоло встречать гостя. Какого гостя?
¡ Francesco Paolo, para ya con esa historia!
Франческо Паоло, прекрати валять дурака.
Francesco, ¿ no me reconoces más?
Франческо, разве ты не узнаешь меня?
Francesco.
Франческо.
Saverio, soy yo, Francesco.
Саверио, Это я, Франческо.
Francesco!
Франческо!
Voy a mandar a Fredo a Las Vegas, bajo la protección de Don Francesco.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
Francesco Volpone?
- Вы Франческо Вольпон?
Esta es la última vez, que me dices que estas enamorada de Francesco Ducci y eso que te casaste con él.
В прошлый раз, когда я так делал, ты, помнится, влюбилась и вышла замуж за этого... Франческо Дуччи.
Y el Sr. Francesco, ¿ qué hace?
Да, понимаю. "Заброшено".
Esta la usa el Sr. Francesco cuando se quedaba... Lo siento.
Потому что сюда синьор Франческо приводил всех belle donne, красивых женщин.
Pero, Francesco, todo corresponde con mi visión, excepto el espejo roto.
Поверь мне, Франческо, всё как в моем видении. И разбитое зеркало, и...
Pero no hay evidencia contra Francesco.
Но доказательств против моего мужа нет!
- Todo lo que hago es pensar en Francesco.
Не могу больше ждать. Минуточку.
Nada. Lo pensé cuando Francesco estaba en USA.
Ну, я тоже собиралась ремонт устроить.
Sí, querida. Este era el cuarto de Francesco.
Дорогая, тут же у Франческо раньше спальня была.
Entonces la muerte ocurrió mientras Francesco estaba en USA.
А то, что убили её значит ПОСЛЕ, когда он был в Америке.
Tenemos que intentarlo, Francesco.
Мы найдем доказательство.
Estoy moviendome por todos los problemas por los que pasa Francesco.
Твой муж попал в ужасную беду.
Tal vez Francesco pueda reconocer su voz si la escucha.
Если дать Франческо послушать, может он её узнает по голосу.
Francesco está casi libre.
Франческо скоро отпустят.
Mato a la mujer, y ahora quiere matarme. ¡ Tengo miedo, Francesco!
Понимаешь, он и меня хочет убить? . Я боюсь!
No, Francesco.
Нет, не прочла.
Estaba esperandola con Agnese, cerca del museo, cuando Francesco Ducci entro y mato a mi asistente.
Мы с Аньезой ждали Франческо около музея. Он убил сторожа и украл картину.
Y Francesco... estaba mirando la carta...
Это Франческо её убил. Он искал то письмо.
"... ha caído heroicamente el bergamasco Francesco Lullo. " - Buenos días. - Buenos días, capitán.
Он был одним из первой тысячи "краснорубашечников" генерала Гарибальди.
No son sólo bandidos, sino campesinos, mujeres, ancianos..... muchachos, soldados borbones, permaneced fieles a Francesco II.
Среди этих так называемых бандитов крестьяне, женщины, старики... даже дети. И солдаты, всё ещё верные Франциску II.
Debería entrar en casa de Francesco.
И чего вы хотели?
Pero creo que hay alguien en casa de Francesco.
Кажется, кто-то пришел к Франческо.
- ¿ Y Francesco, dónde está?
- Ничего, не беспокойтесь. Идите туда!
- No se moleste. Ánimo, Francesco.
Кто это может быть о такое время?
- ¿ Y Francesco?
Позвольте.
- Vamos, Francesco.
- Да, да, оставил. - Ну ладно.
Francesco, ¿ me aprecias?
Франсиско, ты меня любишь?
Francesco, vamonos.
Франческо, пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]