Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Frédéric

Frédéric перевод на русский

321 параллельный перевод
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
¡ Frédéric, diez botellas de champagne para el sr. Tourneveau!
Фредерик, десять бутылок шампанского господину Турнево.
¡ Frédéric, más flores por todas partes!
Фредерик, украсьте все цветами.
Quédate quieto, Frédéric.
Успокойся, Фредерик.
Es tarde, Frédéric debe dormir.
Уже поздно, Фредерику пора спать.
Frédéric!
Фредерик!
Te presento a Frédéric.
Мне хочется, чтобы вы познакомились с Фредериком.
- Frédéric no sabe de qué va mi tesis.
А Фредерик даже не знает, как называется моя диссертация.
Además, mi mujer es médico y la de Frédéric, profesora.
Моя жена - медик, у Фредерика - учитель.
- ¿ Frédéric?
- Фредерик?
Es el único de los antiguos amigos de Frédéric que conozco un poco.
Да, немного. Это единственный из прежних знакомых Фредерика, которых я знаю.
Frédéric, es para ti.
Фредерик, это тебе.
Frédéric Chapelle.
Фредерик Шапель.
Monsieur I'Oiseau, Frédéric Chapelle.
Месье л'Оазо. Фредерик Шапель.
¡ Finalmente! Frédéric en el teléfono.
Там Фредерик на трубке.
¿ Y Frédéric?
А Фредерик?
¿ Cuándo lo quiere Frédéric?
- Когда ты должен был сдать?
Frédéric me prometió 6.000 francos.
Фредерик обещал мне чек на 6000 франков за рукопись.
- ¿ Siempre para Frédéric? - Sí.
Опять для Фредерика?
Fui a darle un disquete a Frédéric.
Я должна была отвезти дискету Фредерику в Париж.
Ah, Jean-Etienne, le presento... Es Frédéric, un amigo de Dijon.
Жан-Этьен, познакомьтесь, это Фредерик.
No nos vemos desde... ¿ Cuánto hace, Frédéric?
- Сколь же прошло?
Frédéric.
Фредерик?
Señor Frederic Lannington y señora, vuelo 88.
Мистер и миссис Фредерик Леннингтон, рейс 88.
¿ Podría el Sr. Frederic Lannington pasarse por el mostrador de información?
Мистер Фредерик Леннингтон, подойдите к столу регистрации.
¿ Podría el Sr. Frederic Lannington pasarse por el mostrador de información?
Может мистер Фредерик Леннингтон подойти к столу регистрации?
Tras la desaparición de la señora de Frederic Lannington y su acompañante no identificado en el aeropuerto de San Francisco se cree ahora que pueden haber huido por la frontera de California.
После исчезновения миссис Фредерик Леннингтон и ее неопознанного спутника в аэропорту Сан-Франциско в настоящее время считается, что оба, возможно, бежали за пределы штата Калифорния.
Frederic.
Фредерик.
Su nombre es Frederic?
Его зовут Фредерик?
Sabes, Frederic, llega el día... en que el tiempo que pasa se vuelve el tiempo que te queda.
3наешь, Фредерик, однажды бегущее время останавливается,..
Frederic y Marianne.
Фредерик и Марианна.
Pero si Frederic dejó a Marianne.
Но Фредерик уже не с Марианной.
Pues entonces Frederic sin Marianne.
Тогда Фредерик без Марианны.
Frederic Forrest a Chef, y Larry Fishburne, de 14 años, interpretará al Sr. Clean.
Фредерик Форрест - Повара. И 14-летний Ларри Фишборн сыграет мистера Чистого.
Así que pedí a mi amigo Frederic Kimball, actor y escritor y a nuestros colegas Michael Hadge y James Bulleit, que me siguieran.
Поэтому я попросил моего друга, писателя и актера Фредерика Кимбла, и наших коллег Майкла Хеджа и Джеймса Буллета присоединиться ко мне.
- Pero el problema, Frederic...
- Но проблема в том, что...
¿ Frederic? ¿ Te pones al otro lado?
Фредерик, возьми пожалуйста за тот край.
Frederic y yo decidimos ir a The Cloisters un museo de ambientación medieval. Era bueno para la obra, ya que se desarrolla en ese período.
Мы с Фредериком решили пойти в Клойстерс, музей со средневековой экспозицией, что хорошо для нас, потому что действие пьесы разворачивается в этот период.
Llama, Frederic.
Постучи, говорю.
Frederic, has...
Фредерик, ты...
¿ Alguien tiene alguna idea mejor que la de Frederic?
- А тебе это не нравится? - У кого-нибудь есть идеи получше?
- Te armo caballero, Frederic.
- Сим посвящаю тебя, Фредерик,
- El hecho, Frederic, es que las personas tienen opiniones.
- Нет, смысл вот в чем. У тебя есть мнение.
Frederic, no tiene sentido.
Фредерик, это бессмысленно.
Quiero ser el rey, Frederic.
Я хочу быть королем, Фредерик.
Frederic y yo decidimos ir al teatro donde se representó Ricardo III hace unos 300 años y esta escena fantasmal se hizo en este escenario de Londres.
Мы с Фредериком решили прийти в настоящий театр, где лет триста назад показывали "Ричарда III". И здесь, на лондонской сцене, мы разыграли сцену с призраками.
- Te quiero, Frederic.
- Я люблю тебя, Фредерик.
Una se mostró interesada en un busto de Frederic Remington.
Одна из них проявила интерес к бюсту Фредерика Ремингтона.
Frederic, Pascal, Pablo, les presento a Lucas.
Фредерик, Паскаль, Пабло, познакомьтесь с Люка.
- Frederic?
- Пьер Эрик?
Este es Frederic.
Это Фредерик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]