Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Gardenia

Gardenia перевод на русский

77 параллельный перевод
Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia.
А когда мы убирались,.. ... то под одним столиком нашли другую гардению.
Imagínese, el hombre seguro entró la miró, dijo "puaj" y tiró su gardenia.
Представляете? Мужчина пришёл, увидел её, сказал "Фу!" и выбросил свою гардению.
Gardenia.
Гардения.
GARDENIA AZUL
В фильме "ГОЛУБАЯ ГАРДЕНИЯ"
Lo discutiremos con unos cócteles. ¿ Qué tal si coges un taxi y te vienes a la Gardenia Azul.
Мы обсудим мои ошибки за парочкой коктейлей. Что скажете? Ловите такси и встретимся в "Голубой гардении".
La Gardenia Azul en Hollywood.
"Голубая гардения". На Вайне, сразу за Голливудом.
¿ Me comrpa una gardenia azul para la señora?
Не желаете ли Голубую Гардению для дамы?
Por la Gardenia Azul.
За Голубую Гардению!
Una gardenia azul deshojada.
И голубая гардения со сломаным стеблем.
Aquí tiene, una gardenia azul igual que la que le vendí al señor Prebble anoche.
Вот она... голубая гардения. Такую же я продала вчера вечером Мистеру Прэблу.
Señor Mayo, ¿ cómo sabe que la chica de la Gardenia Azul es hermosa?
Мистер Майо, откуда вы знаете... что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая?
Seguidamente ofrezco información de la Gardenia Azul a mi amigo el capitán Haynes de homicidios.
"Так, вот немного информации о" Голубой Гардении " " " для моего хорошего друга капитана Хэйнса из отдела убийств. "
... de Buscadores de Perlas en el café la Gardenia Azul.
"... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером. "
La pista del vestido negro de tafetán descubierta por el periodista Casey Mayo, es la prueba más importante para la resolución del caso del asesinato de la Gardenia Azul.
Еще одна улика - черное платье из тафты - обнаруженая известным журналистом Кэйси Майо, может пролить свет и помочь разрешить дело Голубой Гардении.
¿ Qué hay de mi novia, la Gardenia Azul?
А как насчёт моей подруги, "Голубой Гардении"?
Querida Gardenia Azul, cualquier día, hora en cualquier minuto, la policía te atrapará.
Дорогая Голубая Гардения, Не сегодня-завтра, в любой час... в любую минуту, полиция может схватить вас...
Acapta mi consejo, Gardenia Azul ve a un teléfono e invierte diez centavos en tu futuro.
Примите мой совет, Голубая Гардения. Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
¿ Es la Gardenia Azul?
Это Голубая Гардения?
Pregunté si eras la Gardenia Azul.
Я просто спросил Голубую Гардению.
Si es usted la Gardenia Azul sabrá qué pie calza.
Леди, если бы вы были Голубой Гарденией, вы бы знали, какой размер обуви вы носите.
¿ Hasta qué punto era sincero en su carta al decir que deseaba ayudar a la Gardenia Azul?
Насколько искренни вы были, когда писали в сегодняшней газете, что ищите и готовы помочь Голубой Гардении?
Si es la Gardenia Azul, no.
Нет, если вы действительно Голубая Гардения.
¿ Cómo sé que es usted la Gardenia Azul?
Чем вы можете доказать, что вы Голубая Гардения?
¿ Sigue ahí Gardenia?
Вы еще там? Гардения!
¿ Gardenia?
- Гардения?
Enhorabuena, Casey, pertenece a la Gardenia.
Поздравляю, Кэйси. Платки совпадают.
¿ La Gardenia Azul?
"Голубая Гардения"? Да.
Me decepciona que no sea la Gardenia Azul.
Знаете, я даже немного разочарован что не вы Голубая Гардения?
¿ Has atrapado a tu Gardenia Azul?
Как ты, ещё не словил свою Гардению?
Esta noche Homer me llevó al Gardenia Azul.
Гомер водил меня в "Голубую Гардению" сегодня.
Anoche no sabía que usted era la Gardenia Azul.
Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения - одна и та же девушка.
Todo sobre la trampa de la policía a Gardenia Azul.
Читайте всё об этом! Голубая Гардения попала в ловушку полиции!
Casey Mayo atrapa a la Gardenia Azul.
Кэйси Майо схватил Голубую Гардению!
Todo sobre la trampa de la policía a la Gardenia Azul.
Читайте всё об этом! Голубая Гардения попала в ловушку полиции!
La anterior inquilina, la Sra. Gardenia, murió hace unos días, por eso no se ha movido nada todavía.
Бывшая владелица, миссис Гардения, скончалась несколько дней назад, так что здесь еще ничего не трогали.
... Gardenia.
Да, да, мисс, Боже... Гар...
Debe haber sido una plantación de gardenia o una plantación de flores a la vez.
Там, наверное, было поле гардений или цветочная плантация.
Apuesto que es Nicholas Gardenia.
Спорю, что за рулем Николас Гардинья.
Es posible que Gardenia sea inocente.
Возможно, Гардинья и вправду не виновен.
El Sr. Gardenia era mi marido anteriormente al Sr. Parks.
Г-н Гардинья был моим мужем до г-на Паркса.
Sr. Gardenia?
И вы подождали? - Нет.
Cómo me hacía el lazo antes de bajar... o me ponía una gardenia en el ojal... planeaba una tarde de seducción... y pensaba en tal o cual momento... en tal o cual oportunidad... en la que cruzaría la línea de salida... y empezaría el ataque para lo mejor o para lo peor.
Как перед выходом, вывязывая галстук и вставляя гардению в петлицу, я заранее обдумывал предстоящий вечер, назначая себе сроки и условия для перехода через рубежи и начала наступательных действий.
Metió a la fuerza a la Gardenia, nos quería morder a todas.
Он врезался со всей силы в Гардению, нас всех хотел искусать.
No, no, le garantizo a usted que es gardenia Mi esposa le encanta mucho la gardenia
Нет, нет, это гардения, уверяю вас, она не переносит жары.
Gardenia...
Гардения.
Gardenia.
- Гардения.
También la veo con una gardenia fresca, en su cabello, así entra a una parte y se esparce femineidad creo que debemos... ¿ Qué?
А ещё я вижу в её волосах живой цветок. И когда она просто заходит в комнату, то от неё веет женственностью. - Думаю, это будет...
¿ Gardenia?
Гардении?
La Gardenia Azul.
"Голубая Гардения".
- Gardenia, sí.
Гардения.
- Gardenia?
- Гардинья?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]