Translate.vc / испанский → русский / Gate
Gate перевод на русский
213 параллельный перевод
Clavará vuestra cabeza en London Gate.
Он повесит твою голову на лондонских воротах!
Y regados desde las colinas de Bangor hasta el Golden Gate con paradas en Pittsburgh, Chicago...
- 50 штук, не меньше. А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
Y ahora. para presentar a nuestro invitado de honor. escucharemos a un hombre... conocido desde la rocosa costa de Maine hasta el Golden Gate de California.
Как настроение? А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
¿ Quieres que empiece con el puente Golden Gate?
С моста "Золотые ворота"? Смотри.
Se subió al auto y condujo hasta el parque Golden Gate, 5 millas.
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Dijo que había conducido hasta el parque Golden Gate Park y se había sentado junto al lago, eso es todo.
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
- Sí, Forest Gate. Todo recto.
- Ага, прямиком в Форест Гейт.
¿ Forest Gate?
В Форест Гейт?
Powis Square, Notting Hill Gate.
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Powis Square 81, Notting Hill Gate.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Algo sospechoso en Golden Gate Park.
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
Hemos pasado Low Gate.
Нижняя граница пройдена. Высота 300 метров.
¡ El Golden Gate lo dejará pasmado!
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
- El Golden Gate.
Золотые ворота.
- ¡ El Golden Gate!
Золотые ворота.
Trabaja en los peajes en el Golden Gate Bridge.
Она собирает плату за проезд по мосту "Золотые Ворота".
- Aterriza en el parque Golden Gate.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
Seguramente éste no será el lugar, debe de haber habido un error. Campden Hill Gate.
Это, должно быть, не здесь, мы, наверное, ошиблись.
Hastings, tengo capricho por alquilar un apartamento en Campden Hill Gate.
Гастингс, у меня появилось внезапное желание снять квартир в Кемптон Хилл Гейт.
Cuando salimos de Campden Hill Gate estaba escondido esperándonos.
Когда мы уходили из Кемптон Хилл Гейт, убийца сидел в засаде.
El Golden Gate...
Золотые Ворота...
- Al acceso Oeste.
- в "West Gate".
Del acceso Oeste.
В "West Gate".
Kensington y Notting Hill Gate.
Kensington and Notting Hill Gate.
¿ Había neblina en el "Golden Gate"?
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
- Elimina el "Golden Gate".
Значит не Голден Гейт.
He visto el puente de Golden Gate.
Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
La restauración de la reja en Broward Gate.
Восстановление забора на "Broward Gate".
El Puente de Tancarville, el Golden Gate...
Мост Танкарвиль, Золотые Врата Сан-Франциско...
Cuando llegaron a Gallow Gate No tuvieron que esperar
Прибыл поезд в Галлоугейт, подошёл к концу ваш рейд,
.
Gonna walk up to her gate
Y van rugiendo hacia la primera curva en P.rincess Gate!
все несутся к первому повороту. Предательский правый поворот!
¡ Martes, en el Parque Golden Gate!
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
¡ El puente Golden Gate!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
THE TURNING GATE La Puerta Del Retorno
ВРАЩАЮЩИЕСЯ ВОРОТА
En el Puente Golden Gate hay un Hummer, y estoy hablando del auto.
На мосту "Золотые Ворота" стоял хаммер, и я говорю о машине.
- Parque Golden Gate a las 6 : 30.
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30.
Lo siento. ¿ nuestro... star... gate...?
- Извините, наши "Звездные Врата"?
Así que estoy en el puente Golden Gate... Y " todo el mundo Diciéndome para saltar.
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
Fue eliminado como un terrorista que iba a atentar contra el Golden Gate.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
O las víctimas del Hippo-gate nos llevaran a los tribunales.
Я не хочу, чтобы жертвы гипопотаммо-гейта подали на нас коллективный иск.
Deberían llamarlo Notting Hill Gate-gate.
Назвали бы лучше Ноттинг Хилл Гейт гейт.
Abre el auxiliar. Senkai Gate y regrésalos de la nueva dimensión espacial, la infiltración a fallado. Números 18-16!
проникновение провалилось.
Al Golden Gate.
... В Голден Гейт.
En el parque Golden Gate.
Парк Голден Гейт.
Pasando el puente del Golden Gate, entre refrescos de uva, historietas de Doonesbury y baños de espuma, los amigos más cercanos de Harvey esparcieron sus cenizas en el mar
Пройдя по Мосту Золотых Ворот, прах Харви развеяли над морем.
La próxima vez que quieras una aventura al aire libre, irémos a los matorrales del Golden Gate Park.
Если ты еще жаждешь какого-то другого дикого приключения..... Отправляйся в леса парка Голден Гейт.
porque simplementes no les dices que trabajo en un peaje en el puente del golden gate
Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт? !
y las nuevas ciudades que surgieron en el Oeste comenzaron a soñar con ser tan refinadas como la antaño salvaje ciudad del Golden Gate,
И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот. Сан-Франциско теперь был респектабельным.
GOLDEN GATE AEROPUENTE
О, нет.
¿ Y que estamos haciendo en Gate Woods?
что тогда мы делаем здесь в Гейблз?