Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Geraldo

Geraldo перевод на русский

78 параллельный перевод
¡ Quiero ver "Geraldo!"
Я хочу посмотреть "Geraldo!" ( амер.ток-шоу )
¡ Oye, hay que estar en muerte cerebral para ver "Geraldo", para empezar!
Эй, для того чтобы смотреть "Geraldo" у вас должен быть действительно мёртвый мозг!
Lenny Bruce solía acudir a él. Y creo que también Geraldo.
Ленни Брюс ходил к нему и, кажется, Херальдо.
Y estaré en Geraldo la próxima semana.
И также, на следующей неделе я участвую в шоу "Хиральдо".
¿ irá a Geraldo por esto? No.
Ты участвуешь в шоу "Хиральдо" с этой хреновиной?
Geraldo Rivera, Madonna, y un yak enfermo.
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
¿ Geraldo? - ¿ Qué?
Что за передачу вы смотрите?
No había nada en la bóveda de Al Capone Pero no era culpa de Geraldo
В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
Me gusta Geraldo.
Мне нравится Геральдо.
Lo mismo le pasó a Geraldo, y su carrera nunca se recuperó.
Вы знаете, босс, такая же история произошла и с Геральдом и его карьеру больше никогда не восстановить.
¿ Acaso me veo como Geraldo para Ud.?
Я похож на Джеральдо?
¡ No me mienta como si fuera Geraldo, porque no soy Geraldo!
Не ври мне так, будто я Джеральдо. Я не Джеральдо!
¿ Cree que no deseo el empleo porque soy más popular con Geraldo?
Думаете, я не хочу работать здесь, потому что могу получить лучшую работу у Джеральдо?
Quiso decir "Geraldo".
Джеронимо?
- tu nombre de pila es Geraldo.
- Тебя зовут Джеральдо.
- Geraldo Angel.
- Джеральдо Ангел.
- ¿ Sabes guardar un secreto, Geraldo?
- Ты можешь сохранить секрет, Джеральдо?
Ahórratelo para Geraldo.
Побереги свою речь для ток-шоу
Esa es una carta que le estoy escribiendo a Geraldo Rivera.
Стоп, это письмо Майку Тайсону.
Grazie, Geraldo.
Граци, Геральдо. Граци.
Aqui Geraldo.
Это Джеральдо
Alo, Geraldo...
Прив, Урольдо!
Yo no dije "Deja de quitarme el tiempo" ¡ Geraldo lo dijo!
Я не казал "Сказал хорош тратить мое время", это Джеральдо сказал
¡ No me llames imbécil, Geraldo!
Не называй мене скотиной, Джеральдо!
Acompañándonos en vivo desde Afganistan, aqui está Geraldo Rivera.
Прямое включение из Афганистана, Джеральдо Ривьера
Aquí estamos Geraldo, estás en vivo en el programa.
Мы тут, Джеральдо. Вы в прямом эфире Шоу
¡ Geraldo consiguió la prueba!
Джеральдо нашел доказательства
Ryan estará en Geraldo.
Райан продает книгу издательству.
¿ Llevarme al show de "Geraldo" como monstruo de la semana?
Сдашь в шоу "Геральдо", уродцем недели?
Vive en Sao Geraldo en la zapatería en Gonçalves Dias.
Живёт в Сао Гералдо над обувным магазином.
No es un secuestro en contra de tu voluntad, haciéndote una jodida esclava infantil. O alguna mierda Geraldo.
В смысле, я не похищала тебя против твоей воли, собираясь продать в какое-нибудь чертово детское рабство или подобная херня из передач Геральдо.
Me siento como Geraldo Rivera justo antes de que abrieran la cámara de Capone.
Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
Ahora realmente me siento como Geraldo enfrente de la cámara de Al Capone.
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем.
Geraldo, esto no puede ser.
Джеральдо, так не может быть.
Bueno, resulta que he ido a mi peluquería hoy y Geraldo ha dicho que tiene un puesto libre.
Я ходила в мой салон красоты сегодня, и Джерардо сказал, что у него есть вакантное место.
Estás liando a Geraldo para que done un corte y secado a la colecta.
Ты вынуждаешь Джерардо пожертвовать несколько стрижек на благотворительность.
Geraldo es genial.
Джерардо великолепен.
¡ Geraldo! ¡ Geraldo!
Геральдо! Геральдо!
Me convertí en un blanco, y Geraldo pagó con su vida.
Я сделала себя целью, а Геральдо заплатил за это жизнью.
Mala Noche se acercó a Geraldo una vez.
Мала Ноче один раз уже подбирались к Геральдо.
En el tocador de Geraldo.
Под шкафом Геральдо.
- ¿ Así que es el arma de Geraldo?
- Итак, это пистолет Геральдо?
¿ Geraldo fingió su muerte?
Геральдо инсценировал собственную смерть?
Estoy diciendo que Geraldo es El Asesino.
Геральдо и есть Эль Асесино.
Vale, todos vimos el reportaje de Geraldo, ¿ a dónde quieres llegar?
Ладно, мы все смотрели специальный выпуск Геральдо, к чему ты клонишь?
Dios, ojalá hubiese grabado el reportaje de Geraldo.
Боже, жаль, что мы не записали тот спецвыпуск Геральдо.
Geraldo, soy Fiona Gallagher.
Джеральдо, это Фиона Галлагер.
Espera un segundo, Geraldo.
Э-э, повеси секунду, Джеральдо.
No, ¿ estará en Geraldo?
Увидимся в понедельник. Нет.
¡ Usted escuchó Geraldo!
Ты слышал, что сказал Хералдо!
¡ Geraldo!
Геральдо, завезешь в банк чеки? Хорошо, как раз по дороге, мой прекрасный шериф. У меня занятия через 15 минут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]