Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Givenchy

Givenchy перевод на русский

20 параллельный перевод
La vi en Balenciaga con un vestido de Balmain, y al día siguiente en Lauvin con un Givenchy. ¿ No es gracioso?
Я видела её на балу в платье от Бенуарка. А на другой день - в накидке из овцы. Смешно, правда?
- Dior, Givenchy.
- Диор, Гивенши.
- "Givenchy".
- "Живанши."
Al menos le darás una noche libre a Givenchy.
Чем ваши туалеты. Я имею в виду наш план.
Me robo los diseños de gente como Dior, Cardin, y Givenchy.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Llevas Givenchy.
У тебя духи Живанши.
Conozco ese aroma. Givenchy.
Узнаю этот запах.
Entonces como alguien llamado Givenchy vende tanto perfume?
Как парень, которого зовут Givenchy, смог продать столько духов?
Una falda azul ceñida Givenchy con una raja que me llegaba hasta el culo.
Узкая синяя юбка от Дживаньши, с разрезом по самое не хочу.
Prefiero darte una copa de alcohol antes de que te bebas mi "Givenchy"
Я бы лучше дала тебе стаканчик, чем бы ты пил мой Живанши.
Bueno, estaba pensando en un paseo en coche por el campo al baile que mis padres celebran para la exhibición de Givenchy.
Ну, я думал Относительно поездки на машине с шофером на бал, устраиваемый моими родителями в честь показа Живанши. О!
Givenchy era el favorito de Audrey.
Живанши был любимым модельером Одри.
Y la única razón por la que sigues aquí es porque nadie te ha preguntado... - "¿ Quién es Givenchy?"
А единственная причина, по которой ты всё ещё здесь, в том, что никто не спросил тебя, кто такой Живанши.
Jimmy Choo, Givenchy,
Джимми Чу, Живанши,
Le compramos una bufanda de Givenchy en Gimbels.
Мы купили ей шарф Живанши в магазине Джибелс.
Diez años más tarde, aquí está Dre con su suéter de cachemir y zapatos de Givenchy, con todos los accesorios del cuento de pobre a rico que se llevan esta temporada.
Через десять лет, у нас есть Дре в кашемировом свитере и ботинках от Живанши, с полным набором необходимого для выбравшихся из грязи в князи.
Tu gama de colores no pega con el vestido de Givenchy que me he comprado para la fiesta.
Эти цвета не сочетаются с комбинезоном от Givenchy, который я купила для вечеринки.
¿ Sabés qué es un vestido de Givenchy?
Ты вообще знаешь, что такое комбинезон от Givenchy?
¿ Qué chica es inmune a los encantos de un bolso de Givenchy?
Какая девушка устоит перед очарованием сумки Живанши?
Me arrojó un gran frasco de perfume. Givenchy, Eau de Plumage.
Давай?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]