Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Glow

Glow перевод на русский

50 параллельный перевод
# Los nombres de todas las flores que cuidamos de # # su brillo asombroso #
# The genus names of all the flowers that were feeding off of # # Her amazing glow #
# su brillo asombroso #
# Her amazing glow #
Pasen la luz... Que nuestro amor brille y abrigue...
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you.
And I'll glow, to the extreme y reluciré, hasta el extremo
И я засвечусь новым сиянием
* Sentiré un calor * ( I will feel a glow )
"Но свет увижу"
Brian Glow-atz.
Брайан Глоу-ац.
No te preocupes por el salvavidas naranja del día...
Don't you worry about the day glow orange life preserver
¿ Te suena la canción
Песня "Glow Worm" группы Mills Brothers значит что-нибудь для тебя?
Dámelo. Y me estoy haciendo muy buena con el ukelele, y... estoy totalmente obsesionada con el "Glow-in-the-Dark Bowling".
Отдавай. У меня отлично получается играть на гавайской гитаре, и я просто помешалась на игре в боулинг в темноте с подсвечивающимися шарами.
Margot dice utilizando Jardín de Glow es la primera parada en el camino a feliz
Марго говорит, использование "Сада Сияния" - это первая остановка на пути к счастью.
Ella me mantiene molestando acerca de todo lo Jardín de Glow
Она выпытывала у меня всё про "Сад Сияния".
"La verdad detrás de Jardín de Glow Las mentiras de Margot Preston"
"Что кроется за Садом Сияния. Ложь Марго Престон."
Ella estaba construyendo una especie de caso en contra de jardín de Glow
Она собиралась подать иск против "Сада Сияния".
Todo el Jardín de operación Glow
Целая операция "Сад Сияния".
Su madre era un representante de Jardín de Glow
Её мама была представителем "Сада Сияния".
No exactamente en el Jardín de espíritu Glow, ¿ verdad?
Совсем не в духе "Сада Сияния", не так ли?
Se podía oír cada pequeña cosa lo que estaba pasando allí, incluyendo la amenaza de Julie a derribar Jardín de Glow
Ты могла слышать всё, что происходит наверху, включая угрозы Джули погубить "Сад Сияния".
Es más "Sassafras Glow".
Это больше "Сассафрасовый блеск".
Es... Sassafras Glow.
Это... "Сассафрасовый блеск".
Sassafras Glow... mézclelo, ¿ de acuerdo?
"Сассафрасовый блеск"... разведите его, хорошо?
- Protector bucal Glow..
- Светящаяся капа.
Esto... es GLOW.
Это "Блеск"
Perdón, ¿ qué es GLOW?
Простите, что за Блеск?
Y con ella, como siempre, su robot GLOW.
И с ней всегда рядом ее Блескобот
Muchas gracias, robot GLOW.
Спасибо
Bienvenidos a GLOW, cariño.
Добро пожаловать на рестлинг
Y ahora el enfrentamiento final por la primera corona GLOW.
И последний матч для наших зрителей
Producciones Bash Howard y Patio Town Inc. presentan, desde el Hotel Hayworth en Los Ángeles, California, a GLOW, las Hermosas Damas de la Lucha Libre.
Бэш Говард Прдакшнс и корпорация Патио представляет, из отеля Хейворт в Лос Анджелесе это Блеск, Блестящие рестлерши
Les presento a la estrella de GLOW.
Познакомьтесь с новой звездой Блеска,
Bienvenidos al mundo de GLOW ".
Добро пожаловать в мир блеска.
- ¡ GLOW es mi idea!
- Блеск - моя идея.
Tú haces GLOW, y yo hago cualquier alocada película de viajes en el tiempo, o comedia sexual que quieras.
Снимешь Блеск, я сниму... любой бред о путешествиях и сексе, который ты захочешь.
GLOW, GLOW, así nos llamamos Somos mujeres luchadoras
♪ GLOW, GLOW, that's the name Women's wrestling is our game ♪
¿ Cómo lo grabaste?
- ♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪ - Как ты это сняла?
GLOW
♪ GLOW ♪
GLOW, GLOW, GLOW
♪ GLOW, GLOW, GLOW ♪
GLOW, GLOW
♪ GLOW, GLOW ♪
GLOW
♪ GLOW! ♪
GLOW, GLOW, así nos llamamos
♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪
GLOW, así nos llamamos
- ♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪
GLOW, así nos llamamos
♪ GLOW, GLOW, that's the name ♪
GLOW
♪ GLOW, GLOW, GLOW, GLOW ♪
¡ GLOW!
♪ GLOW, GLOW, GLOW, GLOW!
Miren, aquí está GLOW.
Смотрите. Вот Блеск
Bueno, ¿ qué pasa con GLOW?
А как же Блеск?
I pimp to the beat walking down the street in my new lafreak oh, oh, this is how I roll oh, oh, this is how I roll it's redfoo with the big afro and like bruce lee, yeah, I got the glow
* Я двигаюсь в такт * * Шагая вниз по улице в своей новой La Freak * * Оу, оу, так я отрываюсь *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]