Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Granada

Granada перевод на русский

989 параллельный перевод
Informado del peligro que amenaza a Roma, su patria lejana... Fulvio decide intentar evadirse esa misma noche. Sofonisba, la hija de Asdrúbal, la ardiente "flor de Granada"
угрожающей Риму Фульвий решает покинуть город этой же ночью. страстный цветок граната. который обещал ему руку своей прекрасной дочери Софонисбы. посылает подарок и молит под кедром.
Allí está el camino Augustine, como éste, pero en lugar de eso, tomas el camino Granada.
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Mansión Cocoanut, camino Granada, a 20 pies del claro.
Кокосовая усадьба... Гранадова дорога... Двадцать футов от края поляны.
" Camino Granada.
" Гранадовая дорога.
"Camino Granada, Cocoanut..."
"Гранадовая дорога, Кокосовая..."
"Camino Granada..." No, no...
"Гранадовая дорога..."
¡ Una granada, a cubierto!
Граната!
Una granada en la cara.
Осколок гранаты в лицо.
¡ Granada!
Швыряй!
- No lo sé, señor. - Coja mi granada. Vamos.
Дайте ему гранаты.
Pero nunca vi un japonés u oí una granada cerca de mí.
Но я ни разу не видел япошек, и не слышал пролетающих мимо меня снарядов.
Mi nombre significa "granada".
мое имя означает "гранат".
Debió estar justo encima de la granada al explotar.
Он, должно быть, был рядом с гранатой, когда её подорвали.
- Una granada. Alemana.
Германского производства.
iPerrot la llamó granada!
- Бомба. - Перро назвал ее гранатой.
¿ Cómo podía saber que era una granada casera sin verla?
Кто мог сказать, что это граната, если ее не видел?
Tengo una granada en la mano.
В моих руках имеются некоторые факты.
Estaba armado con una ametralladora. Distinguía la granada en su cinturón y su bayoneta.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
¿ Y una granada de mano?
- Как насчет ручной гранаты? - Пять, шесть.
¿ Y qué hacen con el tipo que arroja la granada, lanza el mortero, dirige el cañón, lanza la bomba, o aprieta un botón... que envía un misil a 5.000 millas con una cabeza nuclear de hidrógeno?
И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
Se te dio una granada de mano por algún motivo.
– азве тебе не давали ручную гранату.
Llevo una granada.
" мен € есть граната.
¿ Una granada?
√ раната?
Ten cuidado de que no te robe tu granada.
— мотри, чтобы он не украл у теб € гранату.
¿ Dónde está el estanque donde podía usar mi granada para pescar?
√ де тот пруд, про который ты говорил, € брошу туда гранату.
Pensé que habías perdido la granada.
я думал, ты потер € л гранату.
¿ Dónde está tu granada?
√ де тво € граната?
¡ La primera granada hará astillas su cubeta!
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Una noche, al volver de maniobras Un atentado a la granada
Когда мы возвращались с манёвров, кто-то кинул гранату.
Oye, ¿ eso es una granada?
Скажите это не, э, гранат?
Tráeme una granada de mano.
Достань мне гранату.
¿ Una granada de mano?
Гранату?
Para hacerlo necesito una granada de mano.
Мне нужна граната для побега.
Hay una granada de mano en mi bata. ¡ Rápido!
У меня под одеждой граната. Быстрее!
- Nada. ¡ Una granada!
- Ничего. Гранату!
¡ Granada!
Граната!
Es demasiado cerca para una granada así.
Эти маленькие игрушки, наверное, смогут их достать, капитан.
- ¿ Granada sónica?
Звуковая граната?
- ¿ Será una granada tranquilizante?
И у нас будет граната с транквилизатором? - Не совсем.
Los alemanes tenían una granada a la que llamaban el Capador.
У фрицев была мина под названием - Кастрирующая.
A su hijo le ha estallado una granada en unas maniobras.
Рванула граната, в сердце осколок.
Tú eres una granada en su rama.
Ты - неразрезанный гранат.
Y una granada sin espoleta es sólo un trozo de hierro.
А граната без запала - кусок железа. Булыжник и тот больше стоит.
- ¿ Qué fue? - Una granada.
Пить... пить...
¡ Es una granada!
- Часы. - Да нет, бомба.
La policía militar iba a detener a un rebelde. Y antes de detenerle vivo, hizo explotar la granada que llevaba en la chaqueta.
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
- Tenemos la Santa Granada.
- У нac ecть Cвятaя Гpaнaтa.
La Santa Granada de Antioquia.
Cвятaя Aнтиoxийcкaя Гpaнaтa.
Traed la Santa Granada.
Пpинecитe Cвятyю Гpaнaтy.
"Granada..."
"Гранадовая..."
- "Granada..."
"Гранадовая..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]