Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Grow

Grow перевод на русский

50 параллельный перевод
¿ Cuándo se hizo él tan alto?
When did he grow to be so tall
Déjalo volar en la brisa y enredarse entre los árboles
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
Lo quiero largo, liso, rizado, enredado, peludo, andrajoso,
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
Ondéalo, lúcelo Tan largo como puedas
♪ Long as God can grow it My hair
Mi cabello
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair ♪
Y es ahí cuando las sensaciones Comienzan a crecer
# And that is when sensations start to grow #
Cuéntame más. ¿ Dónde creciste?
All right, tell me more. Whereіd you grow up.
... hace que mi corazón se ablande.
# Absence makes the heart grow fonder #
* De que crezcamos *
* YOU KNOW IT'S TIME * * THAT WE GROW OLD *
* de que nosotros * * nos hagamos viejos *
* YOU KNOW IT'S TIME * * THAT WE * * GROW OLD *
* Siente crecer el invierno *
* Feel the winter grow *
# Y he visto diez mil flores crecer #
And watched ten thousand flowers grow
En los 70s y 80s, Valentino ha trabajado muy duro to grow the company.
В 1970-1980-ых годах, чтобы поднять компанию, мы с Валентино работали, не покладая рук.
Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
Let it grow, grow, grow, grow, grow
# Let it grow, grow, grow, grow, grow #
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Let it grow, grow, grow, grow, grow #
# Let it grow, grow, grow, grow, grow #
# Let it grow, grow, grow, grow, grow
# Let it grow, grow, grow, grow, grow
And let it grow, grow, grow, grow, grow
# And let it grow, grow, grow, grow, grow
Y no estás preguntando Pero trato de dejarme el bigote
And you're not askin' But I'm tryin'to grow A mustache
Soy Barney Stinson y esto es... uno para crecer.
Я Барни Стинсон и это... One to grow on. Ээ, нет.
Sos los sonidos que nunca antes escuché fuera del mapa, donde crecen las cosas salvajes otro mundo está en mi puerta...
You're the sounds I never heard before Off the map where the wild things grow another world outside my door
¿ Quieres ser como él cuando crezcas?
You want to be like him when you grow up?
Neal, si incuso decides crecer, deberías darte cuenta de esta única cosa.
Neal, if ever you do decide to grow up, you should realize this one thing.
Madura.
Just grow up.
You yourself grow hair like that.
Вы же сами отрастили такие волосы.
Nos viene bien para crecer... como personas.
Oh, that's fine. It's good for us to grow... as people.
Y echa algo de tetas.
And grow some tits.
Ni siquiera creo que me pudiera crecer un arbusto como ese.
I don't even think I could grow a bush like that.
Hannah, madura.
Hannah, grow up.
¿ Crees qué alguna vez me volverá a crecer el pelo?
You think my hair will ever grow back?
Volverá a crecer.
It will grow back.
* Por lo que puedo mostrarle el amor * * Sweet love * * Tomar tiempo para crecer *
# It's all we know # so can I show you love # sweet love # take time to grow
Yo había escrito una canción, "Donde crecen las rosas salvajes"... y quería que ella la cantara... y estábamos tratando de ver cómo llegar hasta Kylie... Ella tenía representantes que eran muy protectores... y protegían su imagen...
Я просто написал эту песню, "Where The Wild Roses Grow", и хотел, чтобы она спела ее, мы пытались найти пути связаться с Кайли, но ее менеджеры очень сильно ее защищали, защищали ее имидж,
Quería que creciéramos mejor que él, decía.
Wanted us to grow up better than him, he said.
David iba a ser criado como de la familia si nunca hablábamos de ello.
David could grow up one of the family if we never spoke about it.
Garbage, "When I Grow Up".
"Garbage", "When I grow up".
No estoy discutiendo, solo estoy diciendo... Yo no soy muy bueno en eso.
I'll say this, reputation doesn't make my heart grow fonder.
Plántalo y crecerá un Rafa nuevo.
Plant it and you'll grow a new Ralph.
Sólo estoy tratando de averiguar por qué ella crecería su propia mala hierba, ya sabes, de manera ilegal.
Just trying to figure out why she would grow her own weed, you know, illegally.
Y ninguno de ellos crecer la cepa alta en el cannabidiol.
And none of them grow the strain high in cannabidiol.
La seguiste a crecer, ¿ no?
You followed her out to her grow, right?
Es por eso que no ir de nuevo por el resto de su cultivo.
That's why you didn't go back for the rest of her grow.
El hígado tiene la mayor capacidad de regeneración de cualquier órgano del cuerpo humano y una parte trasplantado de un donante vivo crecerá a tamaño completo en un par de semanas.
The liver has the greatest regenerative capacity of any organ in the human body and a transplanted portion from a living donor will grow to full size in a couple of weeks.
# Es como si estuviera observando c — mo crece la hierba en mi ce – o #
♪ It's like I'm watching the weeds grow on my brow ♪
Se trata del entorno en el que te criaste.
All about the environment you grow up in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]