Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Grunts

Grunts перевод на русский

48 параллельный перевод
[Grunts] Mi cartera se atasca, porque he estado trabajando.
У меня кошелек застрял. Это потому что я качаюсь.
- Bueno - [Grunts]
Идет!
Que los espiritus te protegan. ( Cara ) Whoa.
Пусть Добрые Духи присмотрят за тобой. ( dramatic theme playing ) ( Richard grunts )
Eso no es magia Mord-Sith.
Это не магия Морд-Сит. ( grunts )
Estoy bien.
Я в порядке. ( grunts ) ( dramatic theme playing )
A ambos se os pagará por todo. ¿ Supongo que éste es el precio del fracaso?
Вы оба получите по полной. ( screaming ) ( grunts )
¿ Hermana Katharine?!
Сестра Кэтрин? ( dramatic theme playing ) ( grunts )
¡ Vamos!
( growling ) ( grunts ) Убирайтесь отсюда!
Lo siento, Steve.
( grunts ) Извини Стив.
Así es, Jonah, puré de rostro.
( grunts ) That's right, Jonah, mush that face.
¡ Policía de zapatos! ¡ Oh, dios mío!
Shoe Police! 405 00 : 17 : 12,871 - - 00 : 17 : 13,991 ( grunts ) Oh, my God!
¡ Túmbate!
Get down! [Grunts]
[Gruñidos]
[Grunts]
Para.
[Grunts] Стой!
Vamos. ( Grunts )
Давай.
Bien, el siguiente tema es...
( Grunts ) Okay, next order of business is...
¡ ¿ Qué hora es?
( Wire snaps, Jess grunts ) Что сейчас за время?
Luego salgo yo y... te tumbo.
Then I come out there and I... ( grunts )... knock you out.
- [Grunts]
Вставай!
¿ Eh? Me pregunto lo que quieren. [Grunts]
Так что я позвонила в королевскую адвокатуру, узнала имя его адвоката и рассказала ей, что видела.
¡ Mierda, eso duele!
[Grunts] Черт возьми, это больно!
30 Odd Full of Grunts.
- "30 пехотинцев, шагающих не в ногу".
[Grunts]
Боже!
- [Grunts] tres.
- На счет три.
[descansos de voz ] ¿ Por qué mi hijo? [ Grunts]
Почему мой сын?
¿ Otros?
[Grunts] "Другие"?
[Cuerno blares, frenos chillan ] - MUJER : ¡ Ohh! - [ Grunts]
Оуу!
[Susurros ] T.S. Eliot. [ Grunts]
Т. С. Эллиот.
- Disculpe... [Grunts] Yo... vi algo.
Я тут... заметил кое-что.
- ¿ Eh? Bueno. [Grunts]
Ладно.
Mm. [Grunts]
Мм.
- [Grunts ] - [ Grunts] No, no, yo sólo quiero ir en el club.
Нет, нет я просто хотел попасть в клуб.
Por Dios. [Grunts]
Черт побери.
No tenemos nada de lo que hablar.
Нам не о чем разговаривать. ( thudding and grunting ) ( grunts )
[Grunts ] [ Grunts] ¡ Ay! Principal Dean : ¿ Qué está pasando aquí?
Что здесь происходит?
[Grunts] tomar las ruedas, cinco.
Держи руль, Дай Пять.
Aahhh! [Grunts] ¡ No!
Нет!
Le prometí a mi padre! - [Grunts]
Я пообещал своему отцу!
¿ Donde te crees que voy? ( gruñidos ) Aah! Por primera vez en Constance,
Куда ты думаешь ты идешь? Кэрол! ( grunts ) aah!
Las raíces están aquí, pero alguien recogió la flor.
Корни на месте, но кто-то забрал цветок ( dramic theme playing ) ( grunts )
Que los espíritus te bendigan ( Richard ) Entrad en las celdas Movámonos.
Пусть Добрые Духи защитят вас. ( grunts ) В камеру.
Vamos. ¡ Vamos fuera de aquí!
( gasping ) Пошли. ( grunts )
[Grunts] Medidas desesperadas.
Отчаянные меры.
[Pitido Celular ] - Roland? - [ Grunts]
Роланд?
[Grunts] Fabuloso, ¿ no?
Сказочно, не так ли?
[Grunts] ¿ Eh?
Мм?
[Grunts] Vamos, Schwartzman!
Давай, Швартцман!
[Grunts] Sí!
Да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]