Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Hacér

Hacér перевод на русский

252,543 параллельный перевод
Así que créeme cuando digo que lo que te estamos pidiendo hacer es casi imposible.
Поэтому поверьте, когда я говорю, что ваше задание практически невозможно выполнить.
Sé que este es un momento difícil, pero necesito hacer unas preguntas.
Я знаю, что вам сейчас нелегко, но нужно задать пару вопросов.
No es difícil de hacer. - ¿ Señor?
Это не так трудно сделать.
¡ Tal vez quería silenciar a Esther antes de que pudiera hacer más daño!
Может, вы хотели закрыть Эстер рот, пока она не навредила вам больше!
Hay mucho que hacer.
Много работы.
- Sí, eso es hacer trampa.
Так нечестно!
Todo lo que debía hacer es usar guantes... para tomar una pieza, imprimir la nota y luego firmarla.
Вам потребовалось лишь использовать перчатки, чтобы взять лист, напечатать записку и подписать её.
Y entonces, todo lo que debía hacer fue deslizar la nota suicida... en el bolso después de asesinarla.
А потом вам потребовалось лишь подбросить поддельную записку в её сумочку после того, как вы убили её.
Algún día te voy a hacer lo mismo a ti.
Когда-нибудь я сделаю то же самое с тобой.
Me preguntaste si sé hacer un pastel.
Ты просто попросил меня испечь торт.
Yo solía hacer eso.
Я так же делал.
- Gracias por hacer esto.
- Спасибо тебе за это.
¿ Para hacer qué?
Для чего?
Puedo hacer que Julie Swagger vuele en noventa minutos.
Я могу поднять Джули Суэггер в воздух через 90 минут.
* Y te puedo hacer fracasar, también *
И так же могу низвергнуть
* Supongo que es lo que debo hacer *
По-моему, я должна это сделать
¿ Y no te puedo hacer cambiar de opinión?
Ты не передумаешь?
Me hace hacer la tonta. Tome, use mi teléfono...
Вот, возьми телефон.
Y después, claro, se separan, que es una cosa que nunca deberías hacer en esta situación, y, antes de darte cuenta, hay otro muerto.
А потом, конечно, они все разделились, чего ни в коем случае нельзя делать в такой ситуации, и тут же убили ещё одного.
Si pudiera hacer una copia de la tarjeta de crédito con la que reservó.
Если позволите, я хотел бы сделать копию кредитной карты, с которой провели оплату.
Pero no hay mucho más que podamos hacer esta noche.
Но сегодня мы больше ничего сделать не можем.
Saben que hacer. Fotografías.
Фотографии.
Todo lo que necesitas hacer es comprar algunas flores de camino a casa esta noche, pídele perdón a Rosey, dile que todo fue tu culpa y que la amas mucho.
Ты должен лишь по пути домой купить цветы, попросить у Рози прощения, сказать, что это всё твоя вина, и что очень её любишь.
Eso es un poco más de participación que hacer un poco de voluntariado.
Это более серьёзно, чем обычное волонтёрство.
Entonces, JP, ¿ te vas a casa pasando por la floristería esta noche - para hacer las paces con Rosey?
Так что, Джей-Пи, сегодня идёшь домой мимо цветочного, чтоб уладить всё с Рози?
¿ No cree que quizá lo que Charlie intentaba hacer era ayudarlo?
Вы не думаете, что Чарли лишь пытался вам помочь?
¿ Por qué, cuando desfallecía, iba a optar por hacer que todos... creyeran que la persona que ejerció ese golpe fatal... fuera alguien más que Ud.?
Почему, когда его покидала жизнь, он решил убедить всех, что этот смертельный удар нанёс кто-то другой, а не вы?
Charlie había estado tomando esa noche porque supo... que tenía algo muy difícil que hacer.
В тот вечер Чарли пил, потому что знал, что ему предстоит нечто очень трудное.
- No puedo hacer esto más.
- Я больше так не могу.
Si él lo hubiera sacado para hacer lugar para lo que quería esconder... entonces el escondite secreto debe estar cerca. Así que donde sea que los puso debe ser... algún lugar... cerca de aquí.
Поэтому его тайник должен быть где-то... здесь.
No fue fácil lo que tuvo que hacer hoy.
Вам сегодня пришлось нелегко.
No puedo hacer nada.
Мои руки связаны.
- Y ahora pueden utilizarla contra nosotros en cualquier momento, obligarnos a hacer cualquier cosa que quieran.
- И теперь они могут использовать это против нас в любое время, заставить нас делать всё, что им нужно.
¿ Entonces le dijo que todo lo que tiene que hacer es convertir
И Вы сказали ему, что всё, что ему нужно сделать, это завербовать
Mi sucesor quiere hacer una declaración.
Мой преемник хочет сделать заявление.
Lo menos que podemos hacer es tener la gentileza de ejecutarlos de pie.
По крайней мере мы можем оказать им любезность, казнив их стоя.
¡ Todo lo que tenías que hacer era decir que sí!
Всё, что тебе было нужно сделать, это сказать да!
Está empezando a hacer frío afuera. ¡ Duke!
Потому что на улице холодно. Дюк!
Sé que Ben luchó con la pérdida de Cynthia, pero también sé en mi corazón que él no podría hacer algo así.
Я знаю, что Бен переживал потерю Синтии, но в глубине души я также знаю, что он не способен на такое.
Sí, bueno, sabía que ibas a hacer eso, así que cambié la botella por una de menor calidad.
Да, я знал, чего от тебя ждать, поэтому поставил туда бутылку подешевле.
Un cuarto de mantenimiento, es donde Reuben guarda los suministros para los cultivos, para hacer la sopa.
Кладовка - там Рубен держит свои принадлежности для сада и столовой.
Dios sabe que no quiero hacerlo, pero, lo estoy... y... no puedo hacer nada al respecto.
Видит Бог, я не хочу, но... так и есть. И... Я ничего не могу поделать.
No puedo hacer esto.
Но я не могу так.
Buscando cosas que hacer con el dinero que nos ahorramos de Princeton.
Думал, что можно сделать с деньгами, которые мы отложили на Принстон.
Lo que significa que debemos hacer la pregunta, ¿ se beneficia financieramente?
Значит, следует поднять вопрос, получила ли она финансовую выгоду от смерти мужа?
Porque ahora no sólo no sabemos cómo nuestro asesino logró matar a Jerome Martin, sino que tampoco sabemos cómo logró hacer que el arma desapareciera después de haberlo hecho.
Потому что теперь нам не только неизвестно, как убийце удалось оборвать жизнь Джерома Мартина, а также и как ему удалось заставить пистолет исчезнуть после этого.
¿ Es un atajo o es hacer trampa?
Это трюк или обман?
- Es tiempo de hacer lo nuestro.
Пора нам браться за дело.
Jerome creía que era responsable del accidente... de que el auto tenía una falla mecánica... y debido a que olvidó hacer la evaluación del vehículo... se culpó porque terminaste en una silla de ruedas.
Джером полагал, что ответственность за ДТП лежит на нём, что машина была механически неисправна, и из-за того, что он забыл пройти техосмотр, он винил себя за то, что ты оказался в инвалидном кресле.
Con deudas de apuestas acumulándose... y al darse cuenta de que Jerome no había realizado la evaluación anual de su vehículo... vio una oportunidad de hacer dinero rápido.
Учитывая растущие долги и понимание того, что Джером не пригнал машину на ежегодный техосмотр, вы увидели возможность заработать лёгких денег.
Archer dijo a Jerome que podía arreglar los frenos fallados... y hacer que el problema desapareciera.
Арчер сказал Джерому, что может починить тормоза и заставить проблему исчезнуть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]