Translate.vc / испанский → русский / Hadass
Hadass перевод на русский
28 параллельный перевод
Cuando veas a Hadass estarás mejor.
Когда ты увидишь Хадасс, тебе будет ещё лучше.
¿ Quién es Hadass?
- Кто такая Хадасс?
¿ Es guapa, esa tal Hadass?
А она, э, красивая, эта Хадасс?
¿ Por qué has tenido que hablar de Hadass?
Зачем ты заговорил о Хадасс?
- Lo ha hecho Hadass.
- Хадасс готовила её.
Disculpe, rabino Alter, pero... Hadass, cariño, trata de comprender.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
- ¿ Has hablado con Hadass?
- Ты говорил с Хадасс?
Hadass es una buena chica, pero no la conviertas en algo que no es.
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Hadass debería estar orgullosa de ser su mujer. - Andel.
Для Хадасс большая честь быть его женой.
¿ Y Hadass?
A Хадасс?
Quiero que te cases con Hadass.
Я хочу, чтобы ты женился на Хадасс.
Lo que pasa, Hadass, es que como sigues pensando en Avigdor, no puedo dejar que cometas un pecado.
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
No es fácil resistirse a tu belleza, Hadass, pero no voy a forzarte.
Тебе очень трудно сопротивляться, Хадасс, но я не собираюсь форсировать события.
Buenas noches, Hadass.
Спокойной ночи, Хадасс.
Hadass y yo estuvimos hablando, riéndonos...
O. Мы с Хадасс поговорили, немножко посмеялись...
Eso es el amor, Hadass.
Это любовь, Хадасс.
Ahora presta atención, Hadass.
Будь внимательна, Хадасс.
Yo sí que lo siento, Hadass.
Это мне жаль, Хадасс.
Sigue, Hadass.
Не останавливайся, Хадасс.
- Lo siento mucho, Hadass.
- Мне так жаль, Хадасс.
¡ En la cara de Dios, en la mía, en la de Hadass!
Пред лицом Господа, перед моим лицом и лицом Хадасс!
- ¡ Dios, Hadass!
- Господи, Хадасс!
¡ Así que me mentiste, y le mentiste a Hadass!
Ты лгала мне, ты лгала Хадасс!
Hadass.
Хадасс.
No creo que Hadass le haga caso a sus padres ya.
Я не думаю, что Хадасс и дальше будет повиноваться родителям.
Aquí tienes la declaración para el rabino y una carta para Hadass.
Здесь заявление для раввина и записка для Хадасс.
Cuídate, y cuida de Hadass.
Береги себя и Хадасс.
Hadass y yo podríamos...
Тогда Хадасс и я сможем...