Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Hanging

Hanging перевод на русский

41 параллельный перевод
El sábado, 14 de febrero de 1900 un grupo de chicas del colegio Appleyard fue de picnic a Hanging rock, cerca del monte Macedon, en Virginia.
В субботу, 14 февраля 1900 года, группа учениц колледжа Эплярд отправилась на пикник к Висячей Скале, что неподалеку от Маунт Маседон в штате Виктория.
Si no se comportan con más elegancia y hacen menos ruido como corresponde, la señora Appleyard no les permitirá ir a Hanging Rock.
Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале.
Bien, parece que tenemos suerte con el tiempo para nuestro picnic en Hanging Rock.
Итак, юные леди, право нам повезло с погодой для пикника на Висячей Скале.
Hanging Rock.
Висячая Скала.
Hanging rock viene al señor Hussey.
Висячая Скала идет к мистеру Хасси.
Y arrastrandose en un estado viscoso, formó las pendientes empinadas que hay en Hanging Rock.
Жидкие щелочные трахиты, застывая, образовали крутые склоны Висячей Скалы.
El cuerpo sin vida de la señora Appleyard, la directora del colegio Appleyard, se encontró al pie de Hanging Rock el viernes 27 de mayo de 1900.
Тело миссис Эплярд, директора колледжа Эплярд, было найдено у подножия Висячей Скалы в пятницу, 27 марта 1900 года.
Te aferras a sueños que nunca se cumplirán.
# You're hanging on # # to dreams that will never come true ♫
De cierta forma, era una manifestación oral... de la letra de "Hanging on a Star".
¬ каком-то роде в разговоре он повтор € л то о чем пелось в песне Hanging On a Star.
# Me fui entre las sombras de la llama de una lámpara #
# I left in flames of paper shade hanging from a light #
Pam, si-si, si no hago este trabajo hanging over me anymore, si yo fuera libre, si yo fuera libre...
Пэм... Если надо мной больше не будет висеть эта работа, если я стану свободен, если я стану свободен...
The morning there's a toothbrush hanging on the stand
# The morning there's a toothbrush hanging on the stand
# El tipo que esperas ver colgada en una pared
# The kind I'd hope to see Hanging on a wall
There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he's still bloody whistling.
А вот и почтальон, брови опалены, нога волочится, но он хотя бы, чёрт возьми, по-прежнему насвистывает.
Are you hanging on the edge of your seat? ¿ Estáis sentados al borde de vuestro asiento?
* Ты уже готов сорваться с места?
¶ all I had was hanging on my back ¶ ¶ todo lo que tenía colgaba en mi espalda ¶ ¶ only you know how I loathe ¶ ¶ sólo tu sabes cuánto detesto ¶
♪ Всё что у меня было болталось в авоське за спиной ♪ как я ненавижу ♪
Toni Bernette. * hanging in the Treme * * watching people sashay * * past my steps * * by my porch * * in front of my door *
Тони Бёрнетт. ... "Тримей" 2 сезон 3 серия "Путь ко дну"
Alma despreocupada, disfrutando de todos los placeres más simples que la vida ofrece, mucho menos complicado, mucha más diversión.
Carefree soul, tasting all the low-hanging fruit life has to offer, a lot less complicated, a lot more fun.
See who's hanging out
* Смотри, кто тусуется *
K, Que lo consideran uno "Low Hanging Fruit".
Кей, я называю низко висящий фрукт.
Hay un joven con su vida pendiente de un hilo gracias a ti.
There's a young lad hanging on to his life by the skin of his teeth because of you.
Así que parece como si saliera contigo.
So she likes hanging out with you.
and after all the hangers on are done hanging on the dead lights of the afterglow
И все прилипалы... Перестанут цепляться за мёртвый свет... Остаточного духа.
And after all the hangers-on are done hanging on in the dead lights of the afterglow
И все прилипалы... Перестанут цепляться за мёртвый свет... Остаточного духа.
♪ Seguís suspendida en mis sueños
# You are still hanging out in my dreams
- Compresores Colgadas ahora.
- Hanging pressors now.
♪ Aguantamos en los bares ♪
¶ we're hanging in the bars
Somos máquinas de matar por tu culpa, y apenas nos aguantamos.
We are killing machines because of you, and we're barely hanging on.
* Pero cuando te veo pasar el rato con cualquiera *
♪ but when I see you hanging about with anyone ♪
Sabes, Brian, pasármela contigo esta semana ha sido grandioso.
You know, Brian, hanging out with you this past week has been awesome.
Si, lo estoy, solo estaba pasándomela con mi compa, Peter.
Yeah, I was, I was just hanging out with my main man, Peter.
¿ "Pasándomela"?
"Hanging out"?
No estas andando conmigo solo porque yo puedo comprarte alcohol, ¿ verdad?
You're not just hanging out with me because I, I can buy you alcohol, right? What?
Me mentiste completamente sobre porque estabas andando conmigo.
You completely lied about why you were hanging out with me.
Pero mientras más la pasábamos juntos recordé cuanto nos divertíamos pasándola juntos.
But then the-the more we were hanging out, I-I remembered how much fun we used to have together.
Yo también disfrute pasándola contigo.
I enjoyed hanging out with you, too.
# Cuelgan sus viejas cartas de amor #
♪ Hanging out their old love letters ♪
Y no se... cómo pudo extraviarse, perderse, ser violada o asesinada como una chiquilla en ese miserable Hanging Rock.
Довериться ей. Как она могла позволить похитить себя? Заблудилась.
Hanging out
Hanging out
* hanging in the Treme * * watching people sashay * * past my steps * * by my porch * * in front of my door *
DexOrlandino Редактура : FUBAR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]