Translate.vc / испанский → русский / Hardware
Hardware перевод на русский
266 параллельный перевод
- Jeff, pruebe el hardware...
- ƒжеф, проверь оборудование.
Johnson no encontró todavía un problema en el hardware.
ƒжонсон не нашел еще проблему с оборудованием.
Esto es patrocinado por el almacén de Whitehead Hardware. Entrada número 9, Un grupo muy, pero muy famoso aquí en esta parte de Texas, los agradables bastoneras de robles.
их спонсирует магазин принадлежностей для блондинок номер 9, очень, очень знаменитая группа здесь, в этой части техаса симпатичные дубовые тамбур-мажоретки и заметьте этот чудесный пурпур и серебро в которые они одеты их спонсоры - наш самый главный женский департаментt,
Incluso puede actualizar su propio hardware. Es la computadora de ensueño.
Он будет расти, саморазвиваться, саморасширяться.
tiene sus beneficios desde que hay mucho trabajo tecnico involucrado tengo que obtener buenos resultados con el hardware que?
Так как приходится много работать с техникой я хорошо разбираюсь в железе. Что? О, что это?
Eso es mucho hardware para una simple sonda.
Так много компьютерного обеспечения для одного зонда.
Problema de descodificación DESCODIFIQUE EL HARDWARE
Проблема с дешифровкой. НУЖЕН ДЕШИФРАТОР.
- Perdí todos mis datos, hardware.
- Я потерял все данные, все железо.
No, no. El hardware no tiene nada que ver con el ratón.
Аппаратное обеспечение не занимается мышью.
A medianoche, cuando su reloj se pone a 0 su hardware se reconfigura y se vuelve coche asesino.
Каждую полночь, при обнулении твоих внутренних часов... твоё "железо" реконфигурируется в кровожадную машину убийства.
El Hardware debe ser algo por lo cual pagar, pero el Software debe ser para compartirlo.
Кто беспокоится, за то, что человек получит плату за свою работу?
y um, estoy hoy aquí porque estoy tratando de colocar Linux en en este pequeño de aquí sólo una Toshiba Libretto no es la cosa más fácil del mundo porque es una pieza rara de hardware, así.
А сегодня я здесь, потому что пытаюсь поставить Linux на этого маленького парня. Это Toshiba Libretto. Не самая простая вещь в мире, поскольку это цельный кусок железа...
Los dioses de Linux, y los hackers de hardware verdaderamente se unieron con los ejecutivos.
Боги Linux и закаленные хакеры действительно удачно собрались вместе.
- De Restoration Hardware.
- В "Restoration Hardware".
Bueno Ardal, desde el momento que estás en las boyas de salida, no hay nada más que hacer que realizar chequeos preliminares y esperar que todo tu hardware funcione.
Хорошо, в стартовых бакенах нет ничего иного, кроме, как запустить проверку полета и понадеяться, что вся ваша трудная работа пойдет на то, чтобы разделаться с платежами. Это напряженное время.
El Hardware está incluido en el precio, por cierto
Техника, кстати, включена в цену.
Mi campo general es la robótica avanzada y la psiquiatría. Me especializo en la interface hardware-cerebro para desarrollar el programa de antropoformización robótica de USR.
Моя основная специализация - сложная роботехника и психиатрия, хотя я больше занимаюсь программой по антроморфизации US robotics.
Estos NS-5 no se configuraron. Son sólo hardware.
Послушайте, эти роботы еще не оснащены всем программным обеспечением.
- Pues del hardware, menos.
- Повреждена аппаратура.
Bueno el hardware es diferente. Pero el principio básico es muy similar a un diseño Goa'uld.
Ну, потому что оборудование другое, но основной принцип очень похож на модель Гоаулдов.
¿ Qué pueden hacer con hardware militar, sino convertirlo en el uso civil?
Что еще им делать с военной машиной, как ни приспособить для гражданских нужд?
El hardware es de confianza, lo que cambia es el sistema operativo.
Само железо работает безупречно, а вот операционные системы бывают разные.
¿ Te importa si reviso algo de este hardware?
Не против, если я тут осмотрю аппаратуру?
Abran los ordenadores para ver qué hardware hay.
Взломайте компьютеры. Мне нужно узнать, что там за программы.
¡ Vaya! ¡ Menudo hardware tenéis!
Ух ты! "Железо" - что надо.
¿ De donde son esos Pretzels, de una ferretería?
Откуда эти крендельки, из Ace Hardware? ( сеть магазинов хоз. товаров )
Piensa que son un hardware para vuestro software.
Считай, что это железо для твоего софта.
Pero estoy todo hardware y... bueno...
Но со всем этим железом во мне...
También he hecho a medida el hardware.
Железо я тоже сам подгонял.
A las 10 : 00 con la Srta. Holloway para tratar el tráfico de los asuntos nuevos, a las 4 : 00 con Ron Venincasa de Ace Hardware, y el Sr. Sterling ha cambiado la reunión con Boston Edison a las 5 : 00
В 10 часов вы с Мисс Холловей должны выехать на встречу, чтобы не попасть в пробки. В 4 часа встреча с Роном Венинкаса из Ace Hardware, и Мистер Стерлинг передвинул встречу с Бостон Эдисон на 5.
Técnicamente el Buy More ofrece una gama más amplia de hardware y otras cosas...
На самом деле "Бай Мор" предлагает большее количество комплектующих и других приспособлений...
El hardware que trajo a la reunión.
Оборудование, которое он принес на встречу.
Imposible. Quizá el software, pero el hardware no.
Пэ-О еще куда не шло, но железо невозможно.
Cinco llamadas seguidas a tiendas de hardware en toda la ciudad.
Пять вызовов в ряд магазинов оборудования по всему городу
Pero la forma en que yo lo veo... diseñar hardware, cosas que podemos tocar, objetos sólidos... Es todo Diseño de Interacción.
Но когда я размышляю... над дизайном аппаратных средств, которые можно потрогать... все это "дизайн взаимодействия".
Y habría empezado mi ritual de curación pero la tienda de hardware están cerradas, y no tengo ningún spray, así que supongo que quizá simplemente voy a saltar a acostarme con uno de sus amigos.
Я уже хотела начать мой ритуал исцеления, но хозяйственный магазин закрылся, а у меня закончились баллончики с краской, так что я подумала, пропустить этот этап и сразу переспать с одним из его друзей.
Él ofrece reparar su equipo, y nosotros a cambio acordamos no violar la integridad del hardware interno.
Он предлагает поддерживать свое оборудование, и мы взамен соглашаемся не нарушать целостность внутренних деталей.
- El hardware que trajo a la reunión.
Он принес на встречу специальное оборудование.
Y parece que el señor Busgang tiene problemas de hardware.
И очевидно у мистера Басганга возникли какие-то проблемы в оборудовании.
Conseguiré los detonadores para estas cosas en "Hardware Ace".
Я установлю взрыватели.
Hay una llave hardware en la mesa del despacho 237.
В столе в офисе 237 лежит аппаратный ключ.
Acabo de robar una llave hardware con el código de enrutamiento a una agencia.
- Что Бреннен заставил тебя делать? - Я только что закончил кражу аппаратного ключа с маршрутным кодом Управления.
La llave hardware te llevará al área de RD.
Электронный ключ пропустит тебя в научно-исследовательскую зону.
Un almacén de hardware, una agencia inmobiliaria,
Хозяйственный магазин. Агентство недвижимости.
¿ Por qué insistes en ver el ano como una especie de puerto usb humano creado para insertar en él todo tipo de hardware?
Почему для тебя так важно увидеть анус? Как будто это какой-то человеческий USB порт, который только и ждет, когда же к нему подсоединят то или иное оборудование.
La compramos, pero no vendemos sólo Ios ringtones, vendemos todo eI hardware.
Мы купим это дерьмо и не будем больше продавать рингтоны - мы будем продавать хуеву тучу железа.
Prepárense para una remodelación a gran escala, amigos. Volvemos al modo hardware.
Приготовьтесь к серьёзному апгрейду, мальчики.
Falta de hardware, teníamos que lidiar con un sitio que no tenía promoción, después lanzar exitosamente un sitio web.
У нас не хватало нужного оборудования, было недостаточно рекламы... чтобы успешно запустить подобный сайт.
Que puede conseguirnos la ultima pieza del hardware que necesitamos
Который достанет нам последний инструмент
Tendremos el hardware y estaremos listos.
Мы получим оборудование и будем готовы начать.
Sólo el hardware imprescindible.
Только экстренные цепи.