Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Hbo

Hbo перевод на русский

181 параллельный перевод
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
HBO представляет
- HBO.
- Эйч-Би-Оу.
Donde tendremos : un cuarto gratis, comida gratis, piscina gratis, HBO gratis...
Там нам дадут бесплатные номера, питание : бесплатный бассейн бесплатное кабельное телевидение!
No vean esto. ¡ Weekend at Bernie's ya está en Showtime y HBO!
Не смотрите это. По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
Si quieren HBO te llamarán.
Если им надо кабельное телевидение, тебя позовут.
estaba viendo un especial de HBO, el especial sobre las carceles.
Бля, я тут смотрел спецвыпуск HBO ( телеканал ) о тюрьмах.
oh, no el especial de carceles del HBO.
Но только не в спецвыпуске НВО о тюрьмах.
Sí, veía HBO gratis.
Да, я бесплатно смотрел HBO.
¡ Esta noche dan Chunnel en HBO!
Сегодня вечером по HBO идёт "Евротоннель"!
Después de diez horas de HBO, un número incontable de álbumes superventas, después de nominaciones a los Grammy, a los Emmy, Premios Cavaliers todo se reduce a, como tu dirías originalmente que todo es cuestión de "¡ Oye, mírame!"
После десяти HBO-выпусков, после множества альбомов-бестселлеров, после номинаций на Грэмми, после номинаций на Эмми, после Награды Какалиерса... все это сводится к, как вы говорили, "Эй, рассмеши меня!"?
Tendrá su'HBO', tendrá su'Cinemax', tendrá su'Showtime'cortesía de esta maravilla, cotizada modestamente, diseñada y construida por la Corporación Electrónica de Frohike.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного Электронной Корпорацией Фрохики.
No lo necesito. Con todo este aluminio, voy a agarrar hasta el HBO.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
Seguro, debe tener HBO.
У него, конечно, есть канал ЭЙЧ-БИ-О.
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
В любом случае, опять, для меня это время HBO. / / Home Box Office, телеканал мы снова в Театре "Маяк"
Bueno, hice un especial en HBO el año pasado.
Ну, я записал сольник для HBO в прошлом году.
Con mi especial en HBO... que fué cien veces mas difícil de hacer... recibí 3 llamadas. No lo sé.
На моё выступление на HBO, которое далось мне в сто раз труднее, мне позвонили 3 раза.
Obviamente los abogados de HBO están diciendo, "¡ MIERDA!"
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас думают "Блять!"
Es HBO, porque es en vivo.
Но это HBO, всё вживую!
Obviamente, la gente de HBO está diciendo "¡ Oh, la puta madre!"
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас такие "Ёбаный в рот!"
Si le hubiera pedido a algún antiguo vecino mío que me regara el césped, hubiese tenido una respuesta de HBO. Adoro esto!
Если бы я попросил кого-то о таком там, где жил раньше, ответ, который я бы получил, не прошел бы цензуру.
¡ Tenemos Big Macs, clubes desnudistas... centros comerciales, Las Vegas y HBO!
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО. Понял?
De hecho, le aterraba pensar en la prisión... desde que, de niño, había visto por accidente Oz, de HBO... creyendo que se trataba del musical de Judy Garland.
На самом деле он боялся одного упоминания тюрьмы, потому что в детстве случайно посмотрел "Тюрьму Оз", перепутав её с детским фильмом про волшебника.
No, estamos viendo "Premonición" por HBO.
Нет, нет, мы смотрим "Подарок"
- Sí, tengo HBO.
Да, у меня стоит "Эйч-Би-Оу".
¿ Cómo te puedes permitir pagar por HBO?
Откуда у тебя деньги на "Эйч-Би-Оу"?
Gracias a todos por venir a mi cuarto especial de HBO.
Спасибо, что пришли на мое четвертое специальное выступление для канала HBO.
así que de cualquier modo. ahora digo eso en mi ultimo show de HBO y aparentemente algunas personas no saben que es un pedo de vagina, por que tengo algunas inquietudes.
" ак вот, в любом случае... € говорил это в своЄм последнем HBO шоу и очевидно некоторые люди не знают что такое щелевой пердЄж..
Estás al loro, sabes lo que cuesta un litro de leche te gustan las series de la HBO, VH1, Pixar
Ты в теме всего, ты знаешь цену пинты молока, тебе нравится продукция HBO, VH1, Pixar,
Si, la HBO no nos quiere ayudar.
Да уж, ОДД больше не хочет иметь с нами дел.
Esto es como la HBO.
Это как канал HBO.
- Qué bien.
HBO уже заинтересовались.
HBO lo quiere.
- И об этом мне известно.
- No. - ¿ Por qué?
- Пусть остается на HBO.
- ¿ Por qué?
- На HBO ему будет лучше.
- HBO es mejor.
Помоги мне с Тревором Лавлиным.
Estoy tratando de conseguir un guionista de HBO.
Я не могу.
Lo invité a ver Estudio 60 esta noche conmigo en el palco.
У меня назначена встреча со сценаристом, которого я хочу переманить с HBO.
Creo que HBO es donde la gente espera encontrar programación más educada.
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на HBO.
Hay un guionista que estoy intentado conseguir de la HBO y le he invitado a ver Studio 60 conmigo esta noche.
Я хочу переманить сценариста с HBO. Сегодня он будет у меня.
Se iba a ir a la HBO, pero en realidad fue Danny el que lo consiguió.
Да. Он собирался продать его HBO, и только Денни сумел уговорить его этого не делать.
Minimizó comprar "Búsqueda y Destrucción" porque no seguía sus valores morales, mientras tanto, dejó que HBO aumentara los costos comerciales de un programa incosteable sobre la ONU.
Она отказалась от несущего золотые яйца "Найти и Уничтожить", потому что оно не отвечало ее моральным принципам, зато перекупила у HBO коммерчески провальное шоу про ООН.
Podría quitar "¿ Inmaculada? , ¡ y una mierda!" y "Jo Jo Jo y Putas en el Polo".
Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
Puedes quitar "Mi culo inmaculado" el "Ho, Ho, Ho's," de la HBO... y "Putas en el Polo"
Можешь выкинуть "Моя чистая задница" и "Проститутки у шеста".
Allí aparece bastante desnuda y se besa con otra chica y todo. Es asombroso.
Я наткнулся на него поздним вечером на канале HBO, когда вернулся с хоккея, и чуть не умер.
Me topé con la película tarde en la noche en HBO, cuando recién volvía del hockey casi me desmayé.
Но я выжил...
Has escrito suficiente material a Harriet para un especial de la HBO.
Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск.
Cariño, si René te dice que eres muy joven para ver una película de terror en HBO, entonces lo apoyaré a él.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Apriete este botón, es HBO gratis.
Нажали на кнопку и бесплатное ТВ.
Esto es traído a ustedes por HBO un subsidiario de la Time Warner,
Вот он я!
También perteneciente a America On Line... "Tienes un email." ¡ Espero que no tengas acciones!
Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет America OnLine...
- Debería estar en HBO.
Почему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]