Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Heck

Heck перевод на русский

265 параллельный перевод
Está dentro de nuestro alcance, Heck.
Она на расстоянии выстрела, Хек.
- Buenas noches, Heck.
- Добрый вечер, Хек.
- Heck Tate anda por aquí.
- Хек Тэйт где-то здесь.
Heck y sus hombres dan vueltas por todo Old Sarum buscándonos.
Хек и его компания в Старом Сэруме, ищут нас.
Heck, habla Atticus Finch.
Аттикус Финч.
Heck, vayamos al porche.
Хек, давайте выйдем на крыльцо.
Es un heck de un camino hacia abajo.
Спуск просто ужасен.
I know it's the middle of the night But heck, that's all right
Да, ночь на дворе Черт, ну и ладно
¡ Heck, voy a ir a las montañas de San Gabriel!
'ек, € собираюсь забратьс € в горы — ан √ абриель!
Heck, toma un silenciador si quieres.
Гек, возьми глушитель, если хочешь.
Sí, sí, soy yo. Sí. Llámame Heck.
У него было прекрасное настроение.
- Hola, Heck. - Hola, bebé. ¿ Necesitas ayuda con esto?
Прошу прощения.
- Heck, tengo una pregunta.
Она хороша в постели, неправда ли?
¿ No es apuesto Heck? - Me gusta la chica de las flores.
Простите, вам, очевидно, приходится несладко.
Soy Heck... y bienvenidos a mi boda.
- Притвориться мёртвым. - Совершенно верно. А знаете почему?
Pero si ustedes nos desean buena suerte, Heck y yo se los agradeceremos.
Это было начало шутки. Вы подумали : "Он говорит про змеииный укус."
Cenar con nosotros, Heck y yo.
Как будто именно эту часть предложения следовало приукрасить.
Mira, ¿ lo creerías si Heck te lo contara?
Финансы и IT, ничего не... Это банкоматы?
¿ Heck?
Потому что то, что ты хочешь пожелать уже написано на обложке.
- Lo siento. Heck, ella es Edie.
Мне сегодня немного перепадёт.
Busca a uno como Heck.
Это моя любимая часть шоу.
- Heck, habla Luce.
Мне ещё многому нужно научиться.
- Me llamo Heck. - Michael.
" то останешься без секса, которого так хочешь.
No entres, Heck, yo...
Что советуют чаще всего? Всегда давай отпор.
Despierta, Heck.
Посмотри с другой стороны.
No... - Heck no lo sabe.
Восхищаюсь вашей честностью.
¿ Nos llevarás al museo? ¿ Puede venir Heck también?
Но потом, признаюсь, маленькая часть меня с ней согласилась.
¿ qué quiso decir Heck cuando dijo que estabas enamorada de otro?
Когда я учился в школе, девочка Алиса за три сигареты подрочила собаке.
No debes tener miedo, Heck.
Это называется пират.
* * * Caruso's already beaten the heck out of me every day, y no puedo ni siquiera tratar de defenderme sin hacer que me metan en detención.
Карузо итак бьет меня каждый день, а я даже не смог себя защитить без оставления после уроков.
No sé muy bien Eric, pero parece un heck de un buen tipo.
Я не очень хорошо знаю Эрика, но похоже, что он не плохой парень.
Heck, no hemos visto ningún cuerpo por aquí.
Блин, мы не видели тел здесь.
- Heck es una de las partes, ¿ eh?
- Крутая вечеринка, а?
Heck, yo lo he perdido y aún lo sigo usando.
У меня точно уже нет, но я все еще их использую.
Heck, cuatro niños en cinco años, es extraño no estar embarazada.
По четыре ребенка за пять лет. При таком раскладе беременность для меня норма.
Heck, ¡ tambien les pateamos el culo a las chinas!
Черт побери, мы даже надрали задницу китайцам.
Los Donahue puede que tengan un coche nuevo, pero los Heck han ganado cuatro billetes a Nueva York.
У Донахью может и новая машина, зато Хеки выиграли четыре билета до Нью-Йорка.
Teddy Fishman vuela con su abuela en el 3A... y Michael Heck en el asiento 7C.
Тедди Фишман, летит со своей бабушкой, место 3а... И Майкл Хек, место 7с.
Frankie Heck. ¿ La madre de Brick?
Фрэнки Хэк. Мама Брика?
Cállese, Heck.
- О, тише, Хек.
¿ Qué pasa, Heck?
Что это, Хек?
Siento que conozco a Heck desde siempre.
О чём вы говорили? - Ну же, не стесняйся.
Pero Heck y yo fuimos amigos y luego amantes.
В шутке... Шутка состоит из двух историй, так?
Heck no vendría aquí.
Значит тебе семнадцать, что, сегодня?
Es para Heck.
" Я получил степень бакалавра в Кембридже.
- Cenaré con Heck.
"Проходите, я сделаю вам чашечку отличного сладкого чая."
- ¿ Heck te llevará a cenar?
У нас общие родители, но он гермафродит.
Enloquecí, Heck.
В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину.
¿ Heck?
По дороге туда я думал :
- No puedo soportar esto. - Heck.
До сих пор не понимаю, почему страны "третьего мира" не объединили свои долги в один небольшой месячный платёж.
Creo que aunque no sea Heck, debe haber otro pez en el mar.
Рядом с моим домом один парень продаёт журналы для бездомных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]