Translate.vc / испанский → русский / Herself
Herself перевод на русский
20 параллельный перевод
Un universo en sí mismo.
A universe whole and entire unto herself.
She drowned herself, son.
Она утопилась, сынок.
Well, because she's just so in touch with her feelings and with herself and the way she can control her desires, even with the right guy.
Она настолько чувственна, и при этом, легко контролирует себя и свои желания, даже рядом с хорошим парнем.
Me sorprende que la hija de un general se deje indefensa para un ataque.
I'm surprised a General's daughter would leave herself open to attack.
Con razón a Lois le cuesta ser ella misma cuando estás cerca de ella
It's no wonder Lois is too afraid to be herself around you.
Pero creo que Lois a conseguido un nuevo heroe.
But I think Lois has got herself a brand-new hero now.
Si, a menos que sea una buscadora de oro oportunista que insinúa volver a la vida de su hija porque necesita un trasplante de corazón, y Sarah es la única donante compatible.
Yes, unless she's a gold-digging opportunist who's insinuated herself back into her daughter's life потому что ей нужна пересадка сердца и только Сара подходящий донор.
Se está cerrando en banda un rato para poder pensar en qué decirte.
She's only buying herself some time so she can think of something else to say to you.
Parece que Barb se metió en una pelea por los cupones con alguien que se hacía llamar a si misma "la Diva del Trato".
It looks like Barb got into a fight over coupons. with someone who called herself the Deal Diva.
Una parte de ustedes, chicas, con la que siempre me identifiqué... es como sin importar la edad, una mujer pasa las de Caín para deshacerse de esa parte de sí misma.
Некоторых из вас девушки Я всегда сравниваю с... не важно сколько лет тебе, a woman's hard-pressed to throw off that part of herself.
Anne nunca haría prostituirse y dejar Abby con este proxeneta.
Anne would never prostitute herself and leave Abby with this pimp.
Podría también entregarse a la CPS.
She might as well turn herself in to CPS.
You've forced a young woman to prostitute herself, and you've filmed it for your own pleasure!
Ты принудил молодую девушку к разврату, и ты снял это для своего удовольствия!
# Se tiró bajo mis ruedas #
¶ she threw herself under my wheels ¶
Y note lo lejos ella coloca a sí misma de él en todas las fotografías.
And notice how far away she places herself from him in every picture.
Tal vez se sentía que necesitaba para demostrarse a sí misma que todavía podría sobrevivir por su cuenta.
Maybe she felt she needed to prove to herself that she could still survive on her own.
Ella misma dijo que estaba haciendo un gran trabajo.
She said herself that he was doing great work.
When she comes out and can defend herself, Voy a to the bottom of that.
Когда она выйдет и сможет себя защитить, я выясню это.
Construye todos los escenarios para recrear violencia contra sí misma.
She constructs all these elaborate scenarios to perpetuate violence against herself.
Bueno, eso es porque quizá ni siquiera recuerda quién es.
Well, that's because she might not even remember it herself.