Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Hija

Hija перевод на русский

36,823 параллельный перевод
Me senté enfrente y vi una madre que había perdido a su hija.
На слушании я сидела напротив неё, и видела лишь мать, потерявшую ребёнка.
Y le devolví a su hija.
И я вернула его ей.
También podría colgar, llamar a John y decirle que acabas de hablar con su hija.
Знаешь, я сейчас отключусь, позвоню Джону и скажу, что ты только что говорил с его дочерью.
Pero lo que no pude contarte... es que pensaba que mi hija pudiera seguir viva.
Но я не мог тебе сказать... Я думал, моя дочь до сих пор жива.
Tienen una hija.
Они воспитывают дочку.
Y que esos parientes vuestros ayudaron en una revuelta en la que tres personas... el Sr. Underhill, su esposa y su hija de nueve años fueron asesinados a sangre fría.
И ваши родные участвовали в мятеже, в котором мистер Андерхилл, его жена и девятилетняя дочь были хладнокровно убиты.
La hija conduce un camión hasta arriba de explosivos hacia el puente George Washington.
Дочь ведёт фургон, набитый взрывчаткой, на мост Джоржда Вашингтона.
¿ Ya hemos localizado a la hija?
Мы выследили дочь?
Me dijo que temía por la seguridad de su esposa e hija.
- Сказал, что боялся за жизнь жены и дочери.
Él, su hija y todos sus esfuerzos son partes de esa afrenta y ya no son mi familia.
Он, его дочь и все их действия – часть этого преступления. Они мне больше не семья.
Mi hija lo es todo para mí, como creo que lo es para ti.
Моя дочь Для меня всё. Полагаю, и для вас тоже.
¿ Dónde aprendió a robar autos la hija de un banquero?
Где дочь банкира научилась угонять машины?
Pocos niños sonríen con tanta facilidad como lo hacía mi hija.
Мало кто из детей во всём мире улыбается так легко, как моя дочь.
- Es tu hija.
– Она твоя дочь.
Porque eres mi hija.
Ты же моя дочь.
Y lo mucho que te quiere mi hija.
И ты знаешь, как любит тебя моя дочь.
La boda de mi hija se llenó de policías. Como si no hubiera aguantado suficiente humillación por...
Тут полиция вторглась на свадьбу к дочери, и если это недостаточное унижение...
Quítele las manos de encima a mi hija o le aseguro que lo demandaré por los cargos que acaban con la carrera de los hombres como usted.
Уберите руки от моей дочери! Или обещаю, я предъявлю вам такой иск, что вашей карьере придёт конец.
Nunca me había llamado "hija".
Он никогда не называл меня "дочерью".
Mi empresa y hasta mi reputación no son nada sin mi hija.
Моя компания... моя репутация – всё теряет смысл без дочери.
Su hija toma medicación y está muy frágil.
Дочери Очень хрупкий на данный момент.
- Les prometí a usted y a su hija...
Я обещал вам и вашим Дочь, которую я бы...
Mi hija Patricia.
Моя дочь Патриция.
Todos los excluyen, a ti y a la hija del inspector Thursday.
Кроме тебя и дочки инспектора Четверга.
Así que... un hijo y una hija, entonces.
Значит, сын и дочь.
Hay un hijo y una hija.
У них были сын и дочь.
La hija, de unos 16 años, se ahogó en el cobertizo de botes.
Их дочь, девочка лет 16-ти, утопилась рядом с лодочной станцией.
- Al profesor Amory, su hija Pat y el Dr. Clifford Gibbs.
Профессор Эймори, его дочь Пэт и доктор Клиффорд Гиббс.
Tenía un hijo y una hija.
У него были сын и дочь.
Un condominio de un cuarto y una casa donde solía vivir con su esposa y su hija.
Однокомнатный кондоминиум и дом, где вы жили с женой и дочерью.
Paga la manutención a tiempo, ayuda a pagar la preparatoria privada de su hija y no tiene deudas no garantizadas.
Вы вовремя платите алименты, помогаете оплачивать частную школу для дочери, и у вас нет долгов.
- Llévense a mi hija.
- Забирайте дочь.
- ¡ Suelte a mi hija! - Papá, ¿ qué es esto?
- Пап, в чём дело?
Solo dime que vas a meter a tu hija en un coche ahora mismo.
Просто скажи мне, что вы с дочерью уже садитесь в машину.
Mills le dice que la vida de su hija está en peligro, ¿ y está más preocupado por Mills que por ella?
Миллс сообщил Холлу, что жизнь его дочери в опасности, а тот разволновался не за нее, а за него.
¡ Pero me amenazaron con matar a mi hija!
Но они угрожали убить мою дочь.
¡ Mi hija, Bryan!
Мою дочь, Брайан!
Especialmente no una hija.
Тем более дочь.
- Han cogido a tu hija. - El cartel.
Ваша дочь похищена картелем.
- Se han llevado a mi hija.
— Они забрали мою дочь.
Vas a llamar a tu cliente y vas a recuperar a mi hija.
Вы должны позвонить своему клиенту и потребовать вернуть мою дочь.
- Hemos sido nosotros los que nos hemos llevado a tu hija.
Ваша дочь у нас.
Tuve que hacer algunos mandados y pensé, por qué no pasar y disfrutar un buen rato con mi hija favorita.
Проезжал мимо по делам и подумал, почему бы не заскочить не провести немного времени наедине с любимой дочкой.
Bueno, mi hija no es como la mayoría.
Ну, моя дочь не такая, как многие.
PARA MI HIJA
"Моему ребенку"
Eres nuestra hija.
Ты наша дочь.
Me dijo que tuvimos una hija juntos.
Она сказала, что у нас был ребенок.
De que era tu hija.
Что она была твоим ребенком.
Nuestra hija.
Наша дочь.
¿ Es la hija del senador?
Это дочь сенатора?
"La hija del senador luce un diseño robado".
"Ворованный дизайн на дочке сенатора"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]