Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / His

His перевод на русский

741 параллельный перевод
En ella resolvía sus problemas.
Говорил, что решит в нем любую проблему. He said he used to solve all his problems in one.
En lindas rosas para su mamá
Buy his mother lovely roses
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
... la escasez de sazón ".
"Sinful Caesar sipped his snifter seized his knees and sneezed." ( Скороговорка на "С" )
"Moisés tiene un pie al bies y cree que sus pies andan del revés".
"Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously."
Moisés sabe que un pie no lo tiene al bies... ... porque Moisés piensa que así ha de ser.
But Moses, he knowses his toеses aren't roses as Moses supposes his tоeses to be.
Moisés tiene un pie al bies y cree que sus pies andan del revés.
Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously.
Al bies es lo que Moisés Cree que tiene el pie
A rose is what Moses supposes his toes is
Estoy seguro de que había entendido que sólo estaban tratando de obtener Ringo de su rastro.
Я уверен, он бы понял, что ты только пытался to get Ringo of his trail.
We were eating eggs in Sammy's when the black man there drew his knife.
Мы как раз ели яичницу у Сэмми, когда тот чернокожий выхватил свой нож
Aw, you drowned that Jew in Rampton as he washed his sleeveless shirt,
О, это же ты утопил того еврея в Рэмптоне, когда он стирал свою майку
When we found his body, his face was looking to his back.
Когда мы обнаружили его тело, лицо было развернуто в сторону спины.
Somebody told me that his name was Bill
# Кто-то сказал, что его зовут Билл
Yes, his name was Bill
# Да, его зовут Билл
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Санта звал всех своих эльфов сани старые качнуть,
"When you hear that rocket roar You know Santa's on his way."
Когда слышишь ты ракету, знай, что Санта весь в пути.
"But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh."
Через год он будет вновь на прокачанных санях.
Luego vuelves frente a His Nibs por robar los casettes de Harrods él lee los reportes de los expertos, y las sentencias que soportaras.
Потом ты опять предстанешь перед Его Милостью за кражу кассет в "Хэрродс" он прочтёт отчёты экспертов и приговорит тебя к повешению.
Apuñalado ese hombre justo en su corazón le hizo un trasplante para un nuevo comienzo.
Stabbed that man right in his heart Gave him a transplant for a brand new start
Él odia a su madre.
Он ненавидит свою мать. He hates his mother.
¡ Ahora la esposa lo ha demandado por dos mil dólares!
Now his wife's suing him for two mil!
Sí. ¿ Quién se lo va a notificar a su familia?
Кто идет к notify his затем семьи?
será mejor que le olvides, ya que te mira por encima del hombro, te tiene bailando en la cuerda floja, rómpela y no le importará.
# Better forget him # # Him with his nose in the air # # He has you dancing on a string #
- ¡ Cuidado! - Su tacto es suave
- # Be careful # - # His touch is soft #
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Dicen que me dio su hijo pero que no le daría su nombre.
# They say he gave her his child he wouldn't give her his name. #
No es un Liberace, aunque tiene su mérito.
He's no Liberace, who l feel is valid in his own right.
porque soy débil junto a él.
#'Cause I'm weak in his wake #
Dios, si él me concediera su tolerancia y no me rechazara
# And, God if he'd grant me # # His indulgence and decline #
Quizás me ha borrado como a una mancha en su camisa.
# Maybe I was washed out like a lip print on his shirt #
Veo sus ojos en el agua azul.
# I see his eyes # # In the water blue #
Veo su pelo brillar con la luz del sol.
# I see his hair # - # In the glowing sunlight #
Veo sus labios
- # I see his lips #
Mi hombre está encerrado en su habitación y saldrá pronto.
# My man's barricaded there in his womb # # He'll be coming out soon #
y quizás me ha borrado como a una mancha de carmín en su camisa.
# And maybe I was washed out # # Like a lip print on his shirt #
" Pero sus llantas estaban lisas...
" But his tires were bald...
secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings ecure a sabiendas de que la sabiduría de Su Sombra prevalecerá sobre el presente procedimiento
что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
Así es como debe llamarme. Así o His Dudeness, o Duder o, también podría ser,
"ак мен € и зовите, ещЄ можноЕваше" увачество,
¿ Conocía sus líos?
Вы знали о его изменах? Did you know about his affairs?
¡ Qué bien! Es una reunión de almas en progreso y tomaremos algunos tragos.
It's a gathering of his souls in progress.
Se cree muy importante porque su nombre está en el afiche.
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
That's not bad. I also had to go to a few houses as his girlfriend.
- Мне ещё пришлось пройтись по домам в качестве его девушки.
? Cuando camina con su nuevo paso?
* WHEN HE WALKS WITH HIS NEW BEAT *
Ha matado gente innecesariamente sus soldados u otros por errores de criterio.
He's killed people, unnecessarily. Будь-то его собственные войска, или войска противника. His own troops or other troops.
Su departamento absorbe el 10 % de los ingresos nacionales y más del 50 % de los impuestos.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Su trabajo es el más duro en Washington y McNamara es un secretario de defensa muy controversial.
Его работа была названа самой трудной в Вашингтоне... His job has been called the toughest in Washington а его самого - самой противоречивой фигурой которая когда-либо была на этом посту. ... and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Sus críticos lo llaman : "un estafador" "una computadora con patas" "un dictador arrogante".
Его критики, называют его : "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ... "an arrogant dictator."
Él y Jane, su esposa, habían vivido con Jruschov en varas ocasiones.
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
Él soñaba con que el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future. Что-бы споры среди великих наций были-бы решены.
Dios se llevó a Daniel una vez más, se puso a su lado y, milagro de los milagros,
Stood by his side and miracle of miracles

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]