Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Horas

Horas перевод на русский

37,362 параллельный перевод
Llevaron a algunos trabajadores hace unas horas.
Мы видели, как туда загнали рабочих несколько часов назад.
Conozco todo el asunto de las 72 horas.
Я знаю, как работает эта хрень про 72 часа.
Ward y tú venían cada dos horas.
И вы с Уордом приходили каждые два часа.
Dinero que estuvo ahí hasta hace pocas horas.
И всё это было там... ещё несколько часов назад.
Tiempo estimado alrededor de las 20 horas.
Примерно час 20
Yo firmo las horas extras.
Я только что подписал сверхурочные.
Ya llevo horas aquí. ¿ Puedo irme, idiota?
Я уже тут четыре часа торчу. Можно мне уже идти, говнюк?
Misty dice que irás al tribunal en menos de 24 horas pero lo resolveremos.
Мисти сказала, что тебе выдвинут обвинения в течение суток, но мы всё уладим.
- Vigilancia las 24 horas.
- Типа, круглосуточное наблюдение.
Llevas horas durmiendo.
Ты часами спала.
Pero teniendo en cuenta los sucesos de las últimas horas, he preferido aislarla.
Но учитывая то, что произошло в последние пару часов, я подумала, что лучшим вариантом будет держать её где-нибудь подальше.
Necesito que vigiles a Brian Jr. un par de horas. - No, no, no.
Присмотри пару часов за Брайаном-младшим.
Porque solo nos quedan... 24 horas.
Потому что у нас только... 24 часа.
Escuchad, vivimos en la era de los ciclos de noticias de 24 horas, lo que significa que solo tenemos 24 horas para responder, ¿ de acuerdo?
Мы живём в эпоху 24-часового новостного цикла а значит, у нас только 24 часа на достойный ответ.
Y el ciclo de 24 horas vuelve a empezar.
И 24-часовой новостной цикл начал повторный отсчёт.
Esto es lo único bueno del ciclo de noticias de 24 horas.
В этом вся прелесть 24-часового новостного цикла.
Dos horas.
Два часа. Ни разу не двинулся.
Sé que es un poco caro, pero habéis pasado por tres abogados y lleváis aquí 17 horas.
Серьёзная сумма, но вы сменили три третейских судьи и просидели здесь 17 часов.
Sí, ayer dormí diez horas seguidas y ahora estoy genial.
Вчера я проспал десять часов и отлично себя чувствую.
Desapareció hace tres horas y n o tiene ni su teléfono ni su bolso.
Она не взяла с собой ни мобильник, ни сумку.
Le asignarán una consejera especializada en violencia sexual que se pondrá en contacto en unas 24 horas.
Они назначат независимого консультанта по вопросами сексуального насилия, который круглосуточно будет на связи.
Ya hemos perdido... ¿ 60 horas?
Мы уже потеряли... 60 часов?
- Puede llamarte a todas horas.
- Она не может звонить тебе постоянно.
Pasé tres horas mirando al techo.
А я три часа разглядывал потолок.
En 24 horas esta guerra terminará.
Через 24 часа война будет окончена.
Las horas más dulces que pude vivir
Одна возлюбленная пара всю ночь гуляла до утра.
Sí, y la del séptimo estará terminada en tres horas.
Да, и на седьмом этаже Должны закончить В ближайшие три часа.
34,1381N, 118,3534O 09 : 00 HORAS
34,1381 с. ш., 118,3534 з. д. 9 : 00
Llevo cuatro horas aquí y ya se me notan las costillas.
Я тут уже четыре часа, мой желудок прилип к позвоночнику.
Tienes dos horas para salir.
У вас два часа, чтобы убраться отсюда.
Dos horas.
Два часа.
Tenéis cuatro horas.
У вас есть четыре часа.
Tienes dos horas para largarte.
У вас два часа, чтобы убраться отсюда.
Muy bien, entonces mientras... indagamos maneras de hacerla cambiar de opinión... en las próximas horas... estaremos llevando a cabo el trabajo del Señor.
Значит, пока мы... пытаемся найти способ изменить ваше мнение.... в следующие несколько часов... мы будем выполнять Божью работу.
¿ Qué hostias hace aquí, y a estas putas horas de la noche?
Какого черта вы здесь делаете в такое позднее время?
Sin embargo, si añades sales de cloro tienes que revolver y revolver y revolver y no dejar de revolver las 24 horas.
Однако, при добавлении хлората надо мешать и мешать, и мешать не останавливаясь круглые сутки.
Una, tal vez dos horas.
Час, может, два.
¡ Han pasado doce horas!
Прошло 12 часов!
Se encargará del trabajo y te dará dos horas para escapar.
Дело будет сделано, и у тебя будет два часа, чтобы скрыться.
Dormía cuatro horas por noche.
Сон - 4 часа.
Calculé cuatro horas con el presidente.
Я отвожу максимум 4 часа на встречу с президентом.
Yo trabajo en un teatro comunitario veinte horas semanales, así que no hay duda de que estoy por debajo.
Я же работаю в местном театре, 20 часов в неделю - то есть считайте, что и не работаю.
Hago 20 horas semanales como mucho.
- Двадцать часов в неделю - мой предел.
Todas sus horas de desvelos.
Всю свою жизнь.
Tardará días, horas quizás, en encontrar la manera de asentarse y atrincherarse.
Через пару дней, а то и часов он нащупает почву под ногами и найдёт способ укрепить форт.
120 horas para que regreses a casa.
120 часов и ты будешь дома.
El tiempo de vuelo restante a Nueva York al aeropuerto John F. Kennedy es de 11 horas.
До прибытия в Нью-Йорк осталось 11 часов.
Llegada estimada en 2300 horas.
Время прибытия - 23 часа!
Tu esposa ella murió a las primeras horas de esta mañana.
Ваша жена... она умерла рано утром.
Todos los días y a todas horas.
Постоянно об этом думаю.
Durmió en la furgoneta unas horas.
Проспал в машине до утра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]