Translate.vc / испанский → русский / Horses
Horses перевод на русский
40 параллельный перевод
¿ Como se llamaba el disco? "After the Horses" o...
Ты выглядишь как парень из...
- No tuviste reumatismo la noche pasada, cuando estuviste en Wagon and Horses en la pista de alguna trampa.
- А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку.
De "Fresh Horses".
из Fresh Horses.
En 1975, "Horses".
В 1975 - "Horses".
Cuando grabé "Horses", ya le debía mucho, porque el héroe de "Land"
Когда вышли "Horses", в этом была и его заслуга, потому что герой "Land"
Hay un estado al que yo llamo los "hobby horses"
Есть там одно состояние, я его называю "лошадки-качалкм"
Sabes, hacía años que no estaba en el Coach and Horses.
Много лет я не был в этом пабе.
¿ Puedo ser uno de los "Crazy Horses" alguna vez?
А я смогу вступить в банду "Бешеных Жеребцов"?
Son muy jóvenes para ser "Crazy Horses"
Они еще слишком маленькие, чтобы становиться "Бешеными Жеребцами".
Yo soy los "Crazy Horses".
Я сам себе "Бешеный Жеребец".
¡ Jódete, Alamein! ¡ Tú y los "Crazy Horses"!
Пошел ты к черту, Аламейн, со своей бандой!
Alf, lo que dije en el "Wagon and Horses", no era sobre ti, era sobre mí.
Альф, то, что я сказала в "Фургоне и Лошади", было не о тебе, а обо мне.
Eso sí merece un trago en el "Wagon and Horses".
Да это заслуживает половины запасов в "Фургоне и Лошади".
Conseguiste 7 chelines y 6 peniques apostando sobre la cosecha y luego lo perdiste todo en una carrera de escarabajos en el "Wagon and Horses."
Ты сделал семь и взял шесть ставок на урожай, а потом всё спустил на бегах жуков в "Фургоне и Лошади".
Creo que iré un rato al "Wagon and Horses".
Думаю, я схожу к "Фургону и Лошадям".
Oí su historia, anoche, en el "Wagon and Horses".
Я слышал его историю вчера вечером в "Фургоне и Лошадях".
Alfie, ¿ qué te parece si cantamos algo en el'Wagon and Horses'esta noche?
Альфи, поиграем вечером в Фургоне и Лошадях?
* The horses are coming, so you better run * * Los caballos vienen Así que mejor que corras *
* Лошади приближаются, так что лучше убегай *
* Can't you hear the horses? *
* Разве ты не слышишь лошадей?
Pero esta es Band Of Horses.
Но это Band of Horses.
¿ Noel tiene entradas para Band Of Horses?
У Ноэля есть билеты на Band of Horses?
Reese ha escrito algunos guiones sobre caballos que a Sarah le habían gustado.
Reese wrote some script about horses
El sábado en la noche, vamos a Fleet Foxes o Band of Horses. Me gusta Fleet Foxes.
В субботу идём либо на "Fleet Foxes", либо на "Band of Horses".
Sí, son como una clase de, como los Decemberists mezclados con los Wilds Horses.
Похоже на что-то среднее между The Decemberists и Wild Horses.
ÀY The Horses of Achilles? No.
Как тебе "Кони Ахиллеса"?
Sus "trajes" hablaron con los nuestros, "los caballos fueron negociados, las espaldas fueron arañadas".
Their suits talked to our suits, horses were traded, backs were scratched.
Ya habrá otra inauguración de un restaurante medieval del siglo XVII con carne de conejo donde puedes comer con caballos en Stoolbend.
There'll be other 17th century medieval-themed rabbit meat restaurants where you can eat with horses opening in Stoolbend.
Oh, la cuestión es que nos vamos al pub Coach and Horses.
А мы, собственно, уже хотели пойти в паб.
- Coach and Horses está solo a la vuelta de la esquina. - ¡ No!
Паб буквально в двух шагах. Никуда ты не пойдёшь!
[ Band of Horses'"The Funeral" jugar ]
-
327 cuatro cilindros, 275 caballos.
327 four-barrel, 275 horses.
MITIN MEYER-JAMES, BALTIMORE
- Ладно. Поаплодируем Band of the Horses.
Un aplauso para Band of Horses.
Извините. Поаплодируем Band of Horses.
... driving six white horses when she comes
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
She'll be driving six white horses when she comes
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
She'll be driving six white horses
"Белых лошадей погонит."
She'll be driving six white horses and we'll all come out to see her
"Будет гнать шесть белых лошадей, явись она.".
En el "Wagon and Horses."
В "Фургоне и Лошади".
Band of Horses.
Band of Horses