Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Höst

Höst перевод на русский

77 параллельный перевод
Como pueden ver aquí, Mikkel Höst utilizó la tarjeta varias veces.
- Видите, за последние несколько месяцев некий Миккель Хёст пользовался картой доступа.
- ¿ Y Mikkel Höst no trabaja aquí?
- Но у вас нет сотрудника с таким именем?
The Host. Ayuda a los demonios.
Он помогает демонам.
Soy Host.
Я конферансье.
Bienvenida al Host Club Ouran.
369 ) } Мисс " Первый размер На это убожество в сплошном купальнике без слез не взглянешь.
Empezando hoy, serás el sirviente del Host Club.
А? ! Харухи-кун.
Al abrir la puerta... verás la encantadora escena del Host Club.
что привалит туча клиентов.
Hay tres normas en el Host Club.
Харухи-кун настоящий мужчина!
Hay tres normas en el Host Club.
если похож на девку!
Aceptar con gusto a las invitadas es el mandato del Host Club.
Я начинаю понимать.
El rey del Host Club fue alcanzado por una flecha atravesándole el corazón. Es inútil. Podría él...
Адреналина сотня литров... увеличивают мою силу. а сколько ещё надо?
En la próxima fiesta de aniversario... me retiraré del Host Club.
Арон aron _ roys @ mail.ru 365 ) } КЛУБ СВИДАНИЙ СТАРШЕЙ ШКОЛЫ ОРАН влюбись! мы вместе всегда с тобой. Перевод :
Sin embargo... si sigues relacionado con el Host Club o con ella... me veré obligada a pedirle a Fujioka-san que deje la escuela.
мне вода в уши залилась. господин генерал-инспектор! что маленькая девочка говорит : "мужской гарем".
Estoy orgulloso del Host Club.
Сюти никурин!
Es la fiesta del segundo aniversario del Host Club.
353 ) } Ща зареву
Oí que renunciaste al Host Club.
Кирими...
No entiendo el Host Club ni lo que hacen.
Ты кто такой? Иностранец!
Has cambiado desde que formas parte del Host Club.
Здравствуйте. 355 ) \ fs26 \ fscx80 } Президент клуба Черной Магии - Некодзава Умехито
¿ El hermano Tamaki dejará el Host Club?
351 ) } Некодзава Кирими К-Ки-Ки-Ки-Кирими...
El Host Club es así hoy gracias a mis amigos... y más importante, al apoyo de todas.
братик? Кирими-тян.
Aún si yo no estoy aquí... nada cambiará en el Host Club.
специализирующийся на постановке характеров! Ты имеешь в виду... что это...
Continúen amando al Host Club en el futuro.
Ох-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо... Хо-хо! Перевод :
Esta noche, yo... dejo el Host Club -
Арон aron _ roys @ mail.ru 351 ) \ fscx70 } Третья физико-химическая лаборатория 352 ) } С эффектом затемнения
Un Host Club sin senpai...
что оккультная терминология запрещена! чтоб ты понял?
Tamaki-senpai, ¿ no dijiste que... el Host Club es una familia?
Одинокий принц тоже производит впечатление на девушек! Но в наше время фанатики оккультизма не в моде!
Es por esa sinceridad que todos en el Host Club son felices.
да? Ренге-кун сегодня в ударе. ей нравится.
Esto es el Host Club.
Даже Эдуард свыкся с распятием с помощью своей силы воли.
La directriz principal del Host Club es... asegurarnos que los miembros del club estén bien culturalmente.
Надпись : отвратительно
Estoy orgulloso del Host Club.
Семпай? Я прекрасный принц.
Masao kun está trabajando como host en Asahikawa.
Он хост в одном из клубов Асахикавы.
Trajo hosts con él desde Asahikawa, e invadió un club de Host en Tokio...
Привёз хостов из Асахикавы в токийский хост-клуб.
Trabaja como Host, pero también en Tokio continúa estafando a las mujeres...
он ещё и мошенник.
De hecho, yo... Quiero ser un host.
Я хотел бы... стать хостом.
Dicen, que entre los host, tú eres un poco como un héroe.
Ты легенда среди хостов.
They love to see the host getting it in the neck like that.
Им нравится видеть, как ведущий получает таким образом по шее.
Entonces, un par de años después, estoy en la K100, y tengo la oportunidad de elegir a un nuevo co-presentador y recordé a Cate.
So, a couple years later, I'm at k100, and I had The opportunity to pick a new co-host, And I remembered cate.
- Damas y caballeros mi co-host, Kim Keeler!
- Дамы и господа, моя соведушая, Ким Килер!
Ninguno de ellos podría alojar a las cucarachas.
None of them could host the beetles.
Un huésped humano más...
One more human host...
Ella no es el huésped final.
She's not the final host. Syringe is ready.
Aún no, pero si retransmitimos la señal de regreso a la fuente, al menos les estaremos diciendo que podemos escucharlos.
Not yet, but by transmitting the signal back to the host force, we can at least show them we're listening to them.
[host] me imagino el medio oriente...
Я бы предположил Средний восток...
Si los móviles están juntos, puedo usar el de Riley como host... para llegar a los otros.
Если телефоны находятся близко друг от друга, то можно через телефон Рили добраться до остальных телефонов.
¿ Conoces a Sally, la host?
Ты знакома с Салли, хозяйкой?
Es el esposo de la host, en caso de que te lo preguntes.
Он муж хозяйки, на случай, если тебе интересно.
Entonces, ¡ ich bin dein host!
Так что, их бин принимаю вас!
¡ La host... es una operación de bandera falsa!
- Вот именно! Твою же... это операция под чужим флагом!
¡ Ahí está el presentador!
( Man ) Oh, there's the host!
Es hora de que se den cuenta qué clase de hombre es su anfitrión.
It's time they realize what kind of a man their host is.
Mikkel Høst ha usado su tarjeta de acceso en varios sitios del edificio, de forma habitual por la noche.
Mikkel Høst has used his keycard in different parts of the building, often at night.
¿ Quién es Mikkel Høst?
- Who's Mikkel Høst?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]