Translate.vc / испанский → русский / Israel
Israel перевод на русский
1,403 параллельный перевод
Está preocupado por la presente situación, y cree que es el momento de abrir una nueva línea de diálogo con Israel y su país.
Он обеспокоен тем как развивается ситуация и чувствует что пришло время для открытия новой линии диалога с Израилем, и с вашей страной.
El 13 de mayo, la víspera del día de la Independencia israelí... Las cadenas de TV en Israel ponen el nombre de cada soldado caído por la patria.
- Вы знаете, 13 мая, накануне Дня Независимости Израиля ТВ Израиля показывают имена всех солдат, которые пали за страну.
- Era Jordania y Egipto ahora quieren añadir Israel, un día en los territorios y reunirse con un grupo negociador de la oposición.
- Это были Иордания и Египет,... теперь они хотят добавить Израиль и провести день на палестинской территори и встретится с теневой командой, ведущей переговоры о мире.
Lo malo es que puede haber en Israel un ataque nuclear como represalia.
Недостатком является потенциальный ответный ядерный удар по Израилю.
Y a Israel, según creo.
И Израиле. Я понимаю.
E Israel, tengo entendido.
И Израиль. Я понимаю.
Su país era Israel.
И страной хозяина был Израиль.
Se sabe de la capacidad nuclear de Israel hace años.
Ядерный потенциал Израиля был секретом Полишинеля годами.
Israel está desarrollando armas de fusión.
Израиль разрабатывает передовые усилительные термоядерные технологии.
Israel tiene ese derecho.
В то время как Израиль имеет право делать.
No cuestiono que Israel esté amenazado.
Никто не оспаривает, что Израиль живёт под угрозой.
Para Israel, la disuasión no es una opción, sino un imperativo.
Для Израиля устрашение это не выбор, а необходимость.
Señor Presidente, eso es esencial para la supervivencia de Israel.
Господин президент, это необходимо для выживания Ирана.
No, no sabía que querías que te enterraran en Israel.
Нет, я не знал, чтo ты хoчешь быть пoхopoнена в Изpаиле.
A instancias de Israel y Estados Unidos entre 1984 y 1985, empezó la repatriación de los judíos etíopes a Israel cuando se reconoció que descendían del rey Salomón y de la reina de Saba poniéndose así fin a una larga controversia.
1984 год С ноября 1984 года по январь 1985-го с помощью Израиля и США была осуществлена обширная программа по перевозке эфиопских евреев в Израиль. Фалаши возвратились, и наконец были признаны потомками царя Соломона и царицы Савской.
En Sudán los esperaban los aviones para llevarlos a Israel.
В Судане их ждали самолеты, доставившие их в Израиль.
Perdóname, hijo mío. ¿ En Israel hay muchos albinos?
Скажи, сынок, много ли альбиносов в Израиле?
- Sí, blancos. En Israel, todos los judíos son blancos.
В Израиле все евреи белые.
Sí, padre estamos en nuestro país, todo el país es Jerusalén Israel es el país de nuestros ancestros ¡ Jerusalén!
Приехали, отец. Мы в нашей стране. Вся страна - это Иерусалим.
¡ Hay bastante agua en Israel! Hay bastante agua. Todo va bien.
Успокойся, в Израиле очень много воды, здесь много воды, все в порядке!
Agradezco a Israel en el nombre de toda mi comunidad que nos haya ayudado a volver a Jerusalén que nos haya salvado.
От имени всей общины я благодарю Израиль за то, что вы помогли нам вернуться в Иерусалим. И за то, что вы спасли нас.
Ella ha permitido a Israel poner en marcha "La operación Moisés".
Это дало возможность Израилю провести "Операцию" Моше " ".
¿ Por qué hemos pagado un precio tan alto para venir a Israel?
Зачем мы заплатили такую цену, чтобы добраться до Израиля?
Los niños viven solos en Israel porque sus padres permanecen allí.
Многие дети живут в Израиле одни, а их родители до сих пор в Африке.
Israel es un país muy hermoso.
"Израиль - красивая страна"
Papá dice que no son judíos sino cristianos y que desconocen la Torá que se morían de hambre en Etiopía y que vinieron para tener comida mintiendo a Israel.
Папа думает, что ты вообще не еврей, что вы христиане и никогда не читали Тору, что вы умирали с голоду в Эфиопии. А сюда приехали только ради еды и работы. И что вы обманываете Израиль.
Joseph Aaron Harrari fundador del kibbutz, héroe de Israel.
"Основатель кибуца, герой Израиля" Это мой дедушка!
Vive en Israel.
Он живет в Израиле уже 10 лет.
¿ Nazi, el Estado de Israel?
Фашисты, штат Израиля?
- Shalom en Israel.
- Шалом Израиль.
Mientras llora Israel, todos están rezando... por la gente...
ТВ : Весь Израиль скорбит. Все мы молимся за родных и близких погибших...
Ahora crees que Israel es tu madre.
Израиль заменил тебе мать.
Trabajas para Israel, un país pequeño.
Ты работаешь на Израиль, это маленькая страна.
Yo nací en Israel, no soy un "yeke".
Я совсем не Екке. Я в Израиле родился.
Han sido años y años de sangre palestina... derramada por Israel.
- Напишите что в течении... долгих-долгих лет, палестинцы проливают кровь по вине Израиля. Но кто оплакивает нас?
¿ Y quién nos llora? Israel bombardeó... dos campos de refugiados en Siria y Líbano.
Только что Израиль разбомбил два лагеря беженцев в Сирии и Ливане.
Hallaron otras cartas en Israel, claro.
Такие письма были найдены в Израиле само собой.
No puedo volver a Israel pronto y...
Не знаю, сколько это продлится, но я не смогу приезжать в Израиль.
Los estados árabes se van a alzar contra Israel.
В конце концов, все арабские страны поднимутся против Израиля.
Israel dejará de existir.
И Израилю конец.
Los alemanes son demasiado blandos con Israel.
Все вы немцы слишком терпимы к Израилю.
incluyendo las leyes de Israel... que no tiene la pena de muerte.
Включая, кстати говоря, и законы государства Израиль, где не применяется смертная казнь.
¡ He hecho todo por Israel!
Я отдал Израилю все, что у меня было.
Por Israel.
Израилю.
Debieron llevarlo a Israel.
Мы должны были привести его в Израиль.
- Nos mudamos a Israel.
Мы уезжаем в Израиль.
- Esta es la casa que tendremos en Israel?
- Такой дом будет у нас в Израиле?
Conseguí un permiso para Israel.
У меня есть пропуск в Израиль.
El cine no, Israel.
Ни при чем, это Израиль.
A causa de la frustración con Israel.
- Из-за безвыходного положения с Израилем.
Hay bastante agua en Israel.
Слушай, все хорошо.