Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Jfk

Jfk перевод на русский

361 параллельный перевод
¿ Y quién fue el que apretó el gatillo contra JFK?
И кто на самом деле убил Джона Кеннеди?
En Washington, corre el rumor de que JFK hizo un pacto secreto con el dirigente ruso Khrushchev prometiéndole que no invadiría Cuba si los rusos retiraban los misiles.
В Вашингтоне ходят слухи, что JFK заключил тайную сделку с русским премьером Хрущевым, и обещал не вторгаться на Кубу в обмен на то, что русские отзовут свои боеголовки.
Un hombre que adoraba a JFK.
Отлично владеющего русским человека, Да еще и как ярого приверженца Кенненди.
La rompió, como Kennedy había prometido, en mil pedazos.
Как JFK и обещал, он уничтожил их.
INFORME ESPECIAL El complot JFK :
Заговор против Кеннеди :
¿ Y si la nota explicaba el atentado contra JFK?
А что, если в записке было описание покушения на Кеннеди?
Así que cierran el caso de JFK.
Поэтому, они прячут концы в воду относительно Кеннеди.
Llevaba un botón de "JFK para Presidente" en la chaqueta.
И у него значок "Кеннеди в президенты" на куртке.
JFK, año 71 ".
JFK,'71. "
- Al JFK.
- Аэропорт имени Джона Кеннеди.
JFK.
Аэропорт имени Джона Кеннеди.
- Todos los vuelos a JFK están llenos.
- Все билеты в аэропорт Кеннеди проданы.
Debido a problemas en la pista de La Guardia iremos al JFK.
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
Según ella, es JFK de incógnito.
Только она считает, что он Джон Кеннеди.
AYUDE A LLEVAR A LOS ASESINOS DE JFK ANTE LA JUSTICIA $ 1.000.000 DE RECOMPENSA
ПРЕДАТЬ СУДУ УБИЙЦ КЕННЕДИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 1.000.000 $ - Неплохо.
Un perro en el JFK olio el rastro de algo en este paquete... enviado desde un campo de refugiados en Bosnia.
Собака в аэропорту унюхала что-то в посылке... которую отправили в лагерь для беженцев в Боснию.
Ya... Por eso me has traído a comer a este barrio negro. Para convencerme de que eres un mezcla entre JFK y Jesucristo.
Поэтому вы привели меня сюда, в чёрное кафе, в чёрном районе чтобы убедить, что вы и президент Кеннеди пополам с Иисусом Христом весь белый и хороший?
No escuchamos todo un discurso de Mussolini sobre el tema.
Что-то не слыхать ничего от Муссолини по этому вопросу. Что там слышно от JFK?
Porque Kennedy, Mussolini, Abbott y Costello están jodidamente muertos.
Всё потому что JFK, Муссолини и Эббот с Костелло мёртвые нахер.
Sotheby está haciendo una subasta por cosas de JFK.
Сотбис устраивают аукцион памятных вещей Джона Кеннеди.
¡ Esos son los palos de JFK!
Это клюшки Джона Кеннеди.
¿ Cuándo tienes que estar en el JFK?
Во сколько тебе в аэропорт?
- Me pusieron el nombre de JFK.
- Меня назвали в честь Джона Ф. Кеннеди.
¡ Miren lo que le hicieron a JFK!
Вспомните, что они сделали с Джоном Ф. Кеннеди.
Sé qué es conspirar.
Для меня заговор не пустой звук. Я смотрел JFK.
La idea de que una editora jefa sea famosa puede ayudar con las ventas. Qué tontería, ¿ no? JFK, Jr.
Идея того, что популярность редактора может помочь продажам журнала, это просто глупо, не так ли?
Llegará a JFK, ¿ verdad?
Его привезут в JFK? [Аэропорт имени Джона Кеннеди]
Se lanza el ataúd de JFK tras su muerte sobre un océano de 3.000 metros.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Los radios se bloquearon en el JFK junto con el Normandy y el South Carolina.
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Autoridades de transportación y seguridad nacional... y el Departamento Federal de investigación... llegaron a JFK para comenzar el inicio de la investigación.
Для проведения предварительного расследования... в аэропорт прибыли представители... Национального комитета по безопасности перевозок и ФБР.
En JFK, controladores aéreos... corroboraron estas declaraciones de testigos.
Авиадиспетчеры аэропорта... подтверждают показания очевидцев.
Detrás de mí está la famosa ventana del piso seis desde donde, se supone, Oswald mató a JFK.
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже,... из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
Allí fue donde la cabeza de JFK explotó.
Именно здесь Кеннеди был ранен в голову.
Cambió de avión en Denver camino del JFK.
Она сменила самолеты в Денвере и летит в JFK.
Lleva este paquete al Aeropuerto JFK...
Отвезёте этот конверт в аэропорт Кеннеди...
Mañana se cumple un año desde que el vuelo 180 de Volee Air explotó poco después de despegar del aeropuerto JFK.
"автра будет год со дн €, когда самолЄт авиакомпании" ¬ оли Ёйр ", рейс є180, взорвалс € вблизи аэропорта еннеди.
25 de febrero, 1964 3 meses después de morir JFK.
Три месяца спустя, после смерти Кеннеди Three months after JFK's death
SÉ ENCANTADOR 3. ¡ JFK!
БЫТЬ ОБАЯТЕЛЬНЫМ 3. ДЖОН КЕННЕДИ!
¿ Qué haría JFK?
Что бы сделал Кеннеди?
Y Danny estaría aún más encantado si tomaras el vuelo de las 7 p. m. en JFK, o sea que debes salir ahora mismo.
Дэнни будеm на седьмом небе еслu в 19.00 mы будешь в аэропорту. То есть тебе надо выезжать прямо сейчас.
Claro que, JFK usaba la clásica excusa del dolor de espalda pero si me preguntan, sabía que le daría el máximo de placer por un mínimo de esfuerzo.
Конечно, Д.К. оправдывался ревматизмом, но на мой взгляд, он знал, что так можно получить максимум удовольствия при минимальном усилии.
- Aeropuerto John F. Kennedy.
- В JFK.
Supongo que el piloto era JFK Jr.
А за штурвалом сидел генерал Лебедь.
Saldrán del aeropuerto JFK a las 5.
Она улетает в 5.
Tenemos una cinta en donde se les ve poniendo maletas en el Carrusel 3, para después abandonarlas y comprar boletos de último minuto con efectivo.
У нас две ваших сумки, оставленные вами на конвейере выдачи багажа номер 3 в аэропорту JFK, и брошенные там, чтобы в последнюю минуту купить билеты на ближайший рейс за наличные.
Adelante, JFK. ¿ Cual es el estatus del equipaje?
Продолжайте, аэропорт JFK. Каков статус багажа?
JFK dijo esto.
это сказал Д.Ф.К
Al JFK.
В аэропорт.
Vi JFK.
Я ищу правду.
Es la gorra de JFK.
А ну снимай - это фуражка Кеннеди, я ее на аукционе купил!
"JFK asesinado por un pistolero solitario."
на каком-то этапе превратилась в : "Ну, он или мертв или жив."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]