Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Josefina

Josefina перевод на русский

51 параллельный перевод
Josefina fue tu manguera y tú lo sabes, ¿ no es cierto?
Жозефина была твоим источником, и ты знал это, правда?
Buenos días, Josefina.
Доброе утро, Жозефина.
Por Napoleón y Josefina.
- За Наполеона и Жозефину!
Sin Josefina
Но без Жозефины
Sra. Caterina, Sra. Josefina... te ha tocado salir a ti.
Один цветок - Катерине, второй - Джозепине, третий - мне, четвёртый - сестре, а пятый - водит.
¿ Josefina?
Джозефина?
Si, Mim. Ese sería Napoleón hablando con Josefina.
- Наполеон писал Жозефине.
No, gracias, Josefina.
Спасибо, нет, Джозефина.
Me encataría quedarme y hablar pero Josefina me está esperando.
Я бьI остался и поболтал но Жозефина ждет меня.
Josefina. ¡ Exótica!
Жозефина. Экзотично!
¡ Me gusta Josefina!
Мне нравится Жозефина!
Y Josefina.
И Жозефина.
¿ Sabes qué le dio Napoleón a Josefina en su día de boda?
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на свадьбу?
¿ Sabes qué dio Napoleón a Josefina... cuando ganó Bavaria?
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на завоевание Баварии?
Amelia. ¿ Tú sabes qué dio Napoleón a Josefina cuando ganó Bavaria?
Амелия, ты знаешь что Наполеон подарил Жозефине на взятие Баварии?
Napoleón a Josefina.
Наполеона Жозефине.
¿ Sabes qué le dio Napoleón a Josefina en su boda?
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на свадьбу?
Soy su vecina de acá del "J". J de Josefina.
Я живу в подъезде "Ж", как Жозефина.
Por eso pensé, ¿ no? Josefina, Napoleón.
Я себя представляла Жозефину и Наполеона...
Soy la J, J de Josefina, ¿ no?
"Ж", Жозефина. Что вы делаете.
Del "J". J de Josefina.
Подъезд "Ж", Жозефина.
El gusto es mío, Josefina.
Мне тоже, Жозефина.
Ella es Josefina, la que el señor ese le saco las fotos
Это Жозефина, которая фотграфировалась со мной у того человека.
Ese chico se llevó a mi Josefina
Тот мальчик увел мою Жозефину.
¿ No te enteraste lo que pasó con Josefina?
Ты слышал, что случилось с Джозефиной?
Como, como hice cuando maté a Josefina
И когда я убил Джозефину тоже.
"Querida Josefina : Despierto consumido por pensamientos de ti".
"Моя дорогая Жозефина, я просыпаюсь с одной только мыслью - о тебе".
Josefina Parades fue detenida en un vehículo sin seguro con un visado de residencia caducado.
Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы.
Sr. François-Xavier Emmanuel Bernier, quiere aceptar como esposa a la Srta. María Josefina Paredes aquí?
Месье Эммануил Франсуа-Ксавье Бернье, согласны ли вы взять в жены мадемуазель Жозефину Марию Паредес, присутствующую здесь? Да.
La Srta. María Josefina Paredes, quiere aceptar como esposo al Sr. François-Xavier Emmanuel Bernier aquí?
Мадемуазель Жозефина Мария Паредес, согласны ли вы взять в мужья месье Эммануила Франсуа-Ксавье Бернье, присутствующего здесь?
Cielos, Josefina, estoy emocionado.
Джозефина, я так тронут.
- Preferiría que no. Vamos, Josefina, no te pongas toda seria conmigo ahora.
Джозефина, ты меня так не пугай.
Y ésta Josefina, ¿ dónde está?
И где сейчас эта Джозефина?
Josefina tomaba un baño en la bañera de su patrón y se quedó embarazada.
Джозефин купалась в хозяйской ванне и забеременела.
Josefina... ¡ hizo más que tomar un baño!
Джозефин... и в самом деле "только приняла ванну"!
- Josefina?
- фнгетхмю?
El primer beso de Napoleón y Josefina duró exactamente eso.
Первый поцелуй Наполеона с Жозефиной длился именно столько.
¡ Josefina! ¡ Antonia!
Жозефина, Антония!
Josefina, que se ha torcido el tobillo.
Хосефина подвернула лодыжку, бедняжка
Soy la enfermera, Josefina.
Да, точно.
Valentina Josefina Diaz, cuéntales a estas personas lo que quieren saber ahora.
Валентина Джозефина Диаз, ты скажешь этим людям то, что они хотят знать.
¿ Te refieres a cuando tú eras Napoleón y yo Josefina?
В смысле, ты был Наполеоном а я Жозефиной?
¿ Sabes qué inspiro a Napoleón a proponerle matrimonio a Josefina?
Ты знаешь, что вдохновило Наполеона сделать предложение Жозефине?
Dee, ¿ recuerdas a josefina, la que era nuestra criada en los ochenta?
А человек. - Ди, помнишь Джозефину - нашу горничную из 80-ых?
Y entonces preparé un plan para hacer creer a Frank que tuvo un hijo con nuestra criada Josefina durante todos estos años, y podría estafarle un montón de dinero haciéndole pensar que el dinero es para su primogénito,
А потом придумал план, по которому убедил Фрэнка что много лет назад у него родился сын от нашей горничной Джозефины. Потом выманил хренову кучу денег под предлогом, что они идут его первенцу
Sí way, Josefina.
Да уж, Жозефина!
" Josefina, por favor no te recargues en la campana.
" Джозефина, только кнопочку не трожь.
Trátala amablemente, te lo rogamos, junto aquellos que lloran el fallecimiento de Josefina.
Милости просим, ​ ​ мы молимся со всеми скорбящими об уходе Джозефины.
Quiere verme en Josefina's esta noche.
Пригласил меня в "Джозефину" вечером.
Mi querida Josefina.
Старая добрая Жозефина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]