Translate.vc / испанский → русский / Jägermeister
Jägermeister перевод на русский
22 параллельный перевод
Entra y chequea que todo esté bien, bebe un "Jägermeister" y se va de nuevo.
Просто проверить, всё ли в порядке. Выпьет травяной ликёрчик и уйдёт.
- Jägermeister y Cristal.
- "Ягермайстер" и "Кристал".
Hace años, en Colorado estaba intentando impresionar a una amiga, había Jägermeister y me apunté al ejército.
Пару лет назад, в Колорадо... Я пытался... Произвести впечатление на даму, и там был Егермейстер, и я записался в армейский резерв.
Ahora, hablando de costillas y del placer. Por un tiempo limitado, estamos orgullosos de presentarles nuestras costillas a la barbacoa a la mostaza e incrustadas con crema de maní inyectadas con Jägermeister y espolvoreadas con manzanilla con una ensalada de rábano y amargón sobre un lecho de arroz. Sí.
Итак, поговорим о ребристых поверхностях и радостях.
- Un poco de Jägermeister.
— Это же "Егермайстер".
Anoche en el techo, antes de que salgamos metí algo en nuestras Jägermeister.
Я вам прошлой ночью в бутылку с ликером добавил дури самую малость.
¿ Coñac, ginebra, Jägermeister?
Коньяк, джин, "Ягермайстер"?
Debería lavarte la boca con Jägermeister.
Милая, тебе надо прополоскать рот Ягермайстером.
Jägermeister.
- Ягермейстер.
He oído que sabe como el Jägermeister.
Я слышала на вкус это как джагер.
Freddie, te dije que te alejaras de esos tragos de Jägermeister.
Фредди, я говорила тебе держаться подальше от этого ликера.
- ¿ Jägermeister?
- Глоток ликера?
Christopher, deja el Jägermeister... "
"Кристофер, брось выпивку..."
¿ Qué es jagermeister?
Что такое Егермейстер?
Jagermeister.
Егермейстер.
Es como el show aereo Jagermeister otra vez.
Всё прямо как на авиа-шоу Ягермайстер.
Sale un Jagermeister.
Один Егермайстер, сейчас будет.
Es el Jagermeister de Sammy Hagar...
Это Егермейстер ( ликёр ) Сэмми Хагера ( рок-музыкант ) —
- Jagermeister?
- Егермейстер?
Esta cosa patética que viste antes es el precio de cultivar el coeficiente intelectual que le gusta Jagermeister y Dubstep.
Это жалкое зрелище перед вами цена за дружбу с преступником-информатором, который любит Егермейстер и Дабстеп.
Destrozaron mi mesita de cristal con una botella de Jagermeister.
Они разбили мой стеклянный столик бутылкой Егермейстера.
Llevo encaprichada de él desde que le arrojé Jagermeister en la Cocina de Savannah.
Я на него запала еще когда представляла ему Егермейстер в "Кухне Саванны".