Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Kan

Kan перевод на русский

460 параллельный перевод
7º año de la era Kan-Ei.
1630-го года.
La ruta nos lleva a las antiguas ciudades de Su-Chow y Kan-Chow, donde la Gran Muralla de Cathay empieza.
Маршрут ведет нас к древним городам Су-чау, и Кан-чау, где начинается Великая Стена Катэй.
¿ Vive aquí el elegido de la felicidad y kan de la suerte, Aladino?
Не здесь ли живет избранник счастья и хан удачи Аладдин?
Y que gracias a grandes dirigentes... como Gengis Kan, Juana de Arco y al método socrático el mundo está lleno de historia.
И о таких великих людях, как Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
¿ Quieres un twinkie, Gengis Kan?
Хочешь Донатс, Чинхис-хан?
Bob Gengis Kan.
Боб Чингис Хан.
¡ Saluden al genial, al bárbaro Mr. Gengis Kan!
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
A Gengis Kan le gustan los Twinkies porque tienen mucho azúcar.
Чингис обожает донатсы, потому что там суперская сахарная глазурь.
Editor Kan Suzuki
Монтаж - Кан Сузуки
- ¿ Cuánto lleva en la KAN?
- Как долго вы работали в WKZN?
Genghis Kan Capone. Bien.
Чингисхан - китаец.
Y entonces, hombre, ellos eran como Atila el Huno, Gengis Kan y Vlad el Empalador, todo en uno.
А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Mis Señores, yo soy Tzekel-Kan... su devoto Gran Sacerdote y portavoz de los dioses.
Мои повелители, я Цекель Кан, верховный жрец и вестник богов.
Me pregunto cuánto tardaría Tzekel-Kan en construirlo.
Я думаю, мы не можем ждать так долго.
Tzekel-Kan nos transmitió sus órdenes, mi Señor.
- Ваши приказы нам передаёт Цекель Кан.
Ah, Tzekel-Kan, ¿ qué te trae por aquí?
О, Цекель Кан, что вы здесь делаете?
Escucha, Tzekel-Kan... olvida los sacrificios.
Вот что, Цекель Кан. - Мигель. Забудьте о жертвоприношениях.
¡ Oye, estamos aquí, engendro de Tzekel-Kan!
Эй, я здесь, ты, большая облезлая жестянка!
Pero, Señor, están siendo guiados porTzekel-Kan.
Да, но вместе с ними Цекель Кан.
El sueño del gran Gengis Kan puede desvanecerse para siempre.
Мечты великого Чингиз-хана могут не сбыться.
Tenemos 760 tiras, que aproximadamente en peso son 120 kan.
По количеству - 760 штук. По весу это примерно 120 кан.
Una incursión de comandos en Kan Younis permitiría capturar a Nasan vivo, pero su gente está armada.
- Мы фокусируемся на двух. Рейд коммандос на Хан-Юнис дает нам шанс получить Насана живым, но его организация вооружена.
De hecho, las fuerzas de Seguridad Palestinas en Gaza se niegan a entrar en Kan Younis.
- На самом деле, палестинские силы безопасности в секторе Газа отказываются действовать в Хан-Юнис.
Lo que sucede es que estás desangrándote.
- Ты истекаешь кровью. * kan revan icinde olmak
¿ Kan-chan? Soy yo, Sakae.
Сакаэ.
¿ Conoces a Kan Jae Do?
Ты знаешь Кан Чжэ Ду?
- Gengis Kan.
Чингисхан? Да.
Hermano Kan, tu eres el mas fuerte, hazlo tu.
Брат Кан, ты у нас самый сильный, открой а.
Kan, lleva Sunny allí.. para vigilar.
Кан, возьми Санни... и, охраняйте наверху.
Hermano Kan, de hecho no hay nadie aquí
Брат Кан, но ведь здесь никого нет.
Su antepasado Genghis Kan uso el poder de los caballos para construir un imperio pero hoy, Ulaana y su familia se enfrentan a un reto muy diferente.
Его предок Чингисхан использовал мощь лошадей, создавая империю, но в наши дни перед семьёй Улана стоит другая задача.
El Productor Kan sabrá quién soy.
Продюсер Кан знает, кто я такой.
Os traería ahora mismo un mondadientes del más apartado extremo del Asia ; os procuraría la medida del pie del preste Juan de las Indias ; os proporcionaría un pelo de la barba del Gran Kan ;
хотите, принесу вам зубочистку с самой отдаленной окраины Азии, сбегаю за меркой с ноги пресвитера Иоанна, добуду волосок из бороды Великого Могола, отправлюсь послом к пигмеям?
Todo está bien. ¿ Cómo se siente? Bueno, Dr. Kan, las últimas horas, he...
И сейчас он испытывает затрудненное дыхание.
Usted se tomó una foto con Kan Hwa Dong bugui-bugui en un club, y eso fue una gran noticia antes, ¿ no? En esa época, el Grupo Myungshim iba a destruirla compañía de periódico pero ese fotógrafo fue solamente despedido y se terminó.
и это было сенсацией! но фотографа уволили и все
Kan du tale lidt la-langsommere.
Можете ли вы говорить немного медленнее ( датский )
Kan du tale lidt lang... loom-loomsommere.
Можели ли вы говорить немного мед... медленнее.
Kan du tale lidt lang... s-somm... sommere.
Можете ли вы говорить... мед... лен.. леннее.
Kan du tale lidt langsommere... sommere.
Можели ли вы говорить немного медле... леннее.
Kan du tale... ¿ Sabéis qué?
Можете ли вы... Знаете что?
Kan du tale lidt langsommere.
Можете ли вы говорить немного медленнее.
Izumi Shinichi,'kan?
Идзуми Синъити?
Son los Waxaklahun Ubah Kan o, en español, Los Culebras.
Они -'waxaklahun ubah kan'. Или на общем испанском -'los culebras'.
Señoras y señores, estamos en los dominios de los Waxaklahun Ubah Kan o Los Culebras.
Дамы и господа, Мы стоим на земле, пренадлежащей "waxaklahun ubah kan" или "los culebras", что по-испански обозначает..
Kublai Kan, rey de los mongoles, domina el mayor imperio de la tierra.
Хубилай, монгольский хан, правит крупнейшей империей на земле.
Los Polo - mercaderes extranjeros de Venecia - se aventuraron al corazón del imperio en guerra del Gran Kan.
Род Поло - зарубежные купцы из Венеции - они вторглись в самое сердце войны империи Великого Хана.
Si uno no se somete a la autoridad del Kan, esto es lo que pasa.
Если кто-то не подчиняется указам Хана... вот что происходит.
Es la lealtad de un hijo mortal a su padre mortal, Gran Kan.
Эта преданность... смертного сына ко смертному отцу, Великий Хан.
Como también el budismo, el judaísmo, el islam y el Eterno Cielo Azul de mi abuelo, Gengis Kan, que descendía de un lobo.
Как и буддизм... Иудаизм... Ислам... и Вечное Синее Небо моего деда Чингис-Хана, произошедшего от волка.
No osamos desobedecer a El Temur. Echo de menos al Yesun Temur Kan.
Дай посмотрю
Hola. Soy el Dr. Matoo. Pueden llamarme Kan si gustan.
Это может сбить нас с верного пути и поэтому ваше время так важно для нас, мы не хотим заставлять вас говорить на отвлеченные темы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]