Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Killed

Killed перевод на русский

101 параллельный перевод
Yo maté a la puta de tu madre.
Я убила твою сучку, ( I killed your bitch of a mother (?
Ha matado gente innecesariamente sus soldados u otros por errores de criterio.
He's killed people, unnecessarily. Будь-то его собственные войска, или войска противника. His own troops or other troops.
" Yo quiero saber quién es el hijo de puta que tomó este magnífico avión diseñado para bombardear desde 7000 metros y lo bajó y perdí a mi piloto de flanco.
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого... ... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит."... he was shot and killed. "
Dem perdió el poder y él y su hermano murieron.
Дием был свергнут... Diem was overthrown и он, и его брат были убиты. ... and he and his brother were killed.
Hoy fue anunciado que las bajas americanas en Vietnam ascienden a 4.877, incluyendo 748 muertos.
- Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... - It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом : 4877, включая : 748 убитыми. ... now number : 4877, including : 748 killed.
No conocemos las bajas comunistas.
South Vietnamese put their losses for the week at 522 killed. О потерях коммунистов не сообщается.
Hasta ese punto, ¿ cuántos americanos habían muerto?
- К этому моменту, сколько Американцев погибло во Вьетнаме? - At this point, how many Americans had been killed in Vietnam?
- "Curiosity killed the cat"
Любопытство убило Кошку.
# Que no fue el quien casi te mató
# It wasn't him that nearly killed you
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
And you are entitled to come here with this opinion, and not be killed in any way!
И у вас есть право : быть тут со своей точкой зрения, и не быть убитым в любом случае!
- "Killed By Death".
"Killed By Death".
" ¿ Killed By Death?
Кто-то скажет : " Killed By Death?
* She killed it * * Lo mató *
* Она убила его *
Lograrán que todos los demás héroes se muestren para ser registrados... y los matarán.
Get all the other heroes to stand up to be counted... And be killed.
I Know Who Killed sus padres.
Я знаю кто убил твоих родителей.
Asi que la noche que su esposa fue asesinada, ella mandó un e mail a tu amante,
So the night that your wife was killed, She e-mailed your mistress,
Y tú le pediste que lo reconsiderara, y cuando no lo hizo, la mataste.
And you wanted to urge her to reconsider, and when she didn't, you killed her.
Sarah fue asesinada con un hacha, Reese.
Sarah was killed with an axe, Reese.
Quienquiera que la matara, se manchó la ropa de sangre y los zapatos.
Whoever killed her, got blood on their clothes And on their shoes.
# Sr. Go, mátelos a todos. #
* Mr. Go, you killed'em dead. *
Usted cree que yo los maté.
You think I killed them.
Hasta ahora, había asesinado a todas las víctimas en sus casas.
Up till now, all the victims have been killed in their homes.
Wow, ella mató a Louie el 14avo. para poder lograr mas con Louie el 15avo.
Wow, she killed Louie the 14th so she could make a killing off of Louie the 15th.
Si se sabe que hice que asesinaran a alguien por su color de piel...
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Por eso lo mataste. Y luego hiciste que yo lo encubriera.
That's why you killed him, had me cover it up.
¿ Sabe la verdadera razón por la que asesinaste a su esposo?
Does she know the real reason why you killed her old man?
Georgie Caruso. Él fue quien la asesinó.
Georgie Caruso- - he's the one who killed her.
- Podían haberme matado.
I could have been killed.
La horas muertas me mataban, así que inventé una aplicación para el iPhone que vendí a los rusos llamándola "Charla con tus camaradas".
The hours killed me, so I invented an iPhone app that I sold to Russia called "Words with Comrades."
You're the one that got her killed!
Это из-за тебя ее убили!
Se han propuesto que nos maten a todos.
They bound to get us all killed.
Lo matamos ¡ Sigue!
We killed him. Keep going!
Bueno, si ha matado a dos personas, y está viviendo con su padre muerto, no creo que importe.
Well, if he's killed two people, and he's living with his dead dad, I don't think it matters.
Sí, bueno, no es de extrañar que Booth piense que uno de ellos la mató.
Yeah, well, no wonder Booth thinks that one of them killed her.
A judgar por la situación, esta pobre mujer fue golpeada en la cabeza antes de que el camión la matara.
Judging by the staining, this poor woman was struck in the head before that truck killed her.
Cierto, así que la mataste antes de que pudiera ver este extracto de tarjeta de crédito y te atrapara.
Right, so you killed her before she could see this credit card statement and catch you.
Te pintó muy bonito lo de romper el vínculo porque ella quería el acceso a ese poder, y tú se lo diste cuando mataste a esas 12 personas.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
Sólo hay una razón por la que Beverly se suicidó, y eres tú.
There's only one reason Beverly killed himself and that's you.
El óxido nitroso es lo que mató a Demi Moore.
Whip-its are what killed Demi Moore.
Manteniendo a su viejo amigo Dino hablando de ir a matarle.
Keeping your old friend Dino from talking is gonna get him killed.
Ella fue asesinada en un caso.
She was killed on a case.
Debí haberte matado cuando tuve la oportunidad.
I should have killed you when I had the chance.
Mató a sus hijos.
She killed her kids.
¿ Es por eso que la mataste?
Is that why you killed her?
Yo los maté...
I killed you...
Hemos matado unas cuantas vacas sagradas durante el trayecto.
We've killed a few sacred cows along the way.
Lo que sea que consiguió el que mató a Hector
Whatever got Hector killed could have her in the line
Sin embargo, me pregunto dónde estaba la preocupación de su familia por los ciudadanos cuando ordenaron la construcción de la máquina que generó el terremoto que mató a 503 personas.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Que maté a ese hombre, porque iba a matarte.
That I killed that guy because he was going to kill you.
Yo... yo los maté a todos.
I-I killed you all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]