Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Kryptón

Kryptón перевод на русский

63 параллельный перевод
Ni que viajes del sol rojo de Kryptón al sol amarillo de La Tierra.
Даже если от красного солнца Криптона перенестись к желтому солнцу Земли.
Estos muros dicen que la gente de Kryptón ha estado aquí antes. - ¿ Por qué no mi padre?
Стены этих пещер гласят, что люди с Криптона были здесь раньше.
Soy de Kryptón.
Я с Криптона.
Kara, no sé dónde oíste hablar de Kryptón pero un astrónomo me dijo que el planeta fue destruido.
Кара, я не знаю, где ты слышала о Криптоне но астроном сказал мне, что эта планета была разрушена.
- Él murió en Kryptón.
- Он умер на Криптоне.
¿ Y qué le decimos? ¿ Que una chica de Kryptón vaporizó a un agente federal?
И что мы сообщим шерифу, дорогая, что девушка с Криптона сожгла федерального агента?
Y no es de Kryptón.
- Линдси и она не с Криптона.
Veo la forma en que tú y Jor-El se pelean y me pregunto si padres e hijos eran así en Kryptón.
И я вижу, как ты и Джор-Эл боретесь, и думаю что возможно, отцы и сыновья были такими же на Криптоне.
Y Jor-El quiere que sea una especie de guerrero de Kryptón pero yo sólo quiero ser Clark Kent.
Джор-Эл – что я завоеватель с Криптона. А я хочу быть просто Кларком Кентом.
Aún debía enseñarme tanto acerca de Kryptón y Jor-El.
Мне так ещё были нужны его советы и знания о Криптоне и Джор-Эле.
tristemente, ése era su herencia en Kryptón, también.
- К сожалению, то же он сделал и с Криптоном
Se sentía culpable por no poder salvar Kryptón.
Он чувствовал вину за то, что не смог спасти Криптон.
Tu civilización se destruirá a sí misma, al igual que Kryptón.
Ваша цивилизация уничтожает сама себя, так же, как и Криптон.
El último hijo de Kryptón.
Последний сын Криптона.
Después de que Kryptón cayó, y Jor-El estaba muerto los prisioneros de la Zona Fantasma descubrieron que sólo había podido salvar a su propio hijo.
После уничтожения Криптона и смерти Джор-Эла узники из Фантомной Зоны выяснили, что он мог спасти своего сына.
Baern asesinó a cientos en su propio planeta antes de ir a Kryptón.
Бэйрн убил сотни на своей планете, а потом прибыл на Криптон.
Parece que Kryptón nos dio más de un héroe.
Похоже, Криптон дал нам еще одного героя.
Algo me dice que nunca entenderás el corazón de una adolescente sea de Kryptón o de Kansas.
И еще, думаю, тебе никогда не понять сердце юной девушки. С Криптона ли она, или из Канзаса.
Déjeme adivinar. ¿ Usted también es de Kryptón?
Дайте-ка угадаю, вы тоже с Криптона?
Entre lo de mi prima y el cristal de Kryptón esto ha sido lo más lejano a una vida normal.
Всё из-за моей кузины и кристалла с Криптона, наша жизнь мало напоминает нормальную.
Soy de otro planeta. Se llama Kryptón.
Я с другой планеты под названием Криптон.
Me enviaron a la Tierra justo antes de que Kryptón fuera destruida.
Они послали меня на Землю перед тем, как Криптон был уничтожен.
Cuando Kryptón estaba al borde de la aniquilación él me pidió que te vigilara.
Когда Криптон был на краю гибели Джор-Эл попросил меня присмотреть за тобой.
Eso la conecta a Kryptón.
Это её связь с Криптоном.
Verás, Kandor era la ciudad capital del planeta Kryptón.
Понимаешь, Кэндор - столица планеты Криптон.
Entrega al hijo de Kryptón o voy a dar a conocer las pruebas que te vinculan con esos asesinatos.
Отдай мне сына Криптона, или я опубликую улики твоей причастности к этим убийствам.
Por alguna razón, nunca imaginé al último hijo de Kryptón haciendo café.
Вот уж не представляла себе, что последний сын Криптона будет варить мне кофе.
Casi igual que en Kryptón, ¿ no es así?
Почти как на Криптоне, да?
El Dr. Swann interceptaba todas las transmisiones de Jor-El desde Kryptón. Es posible que haya enviado algo sobre Brainiac.
Доктор Свон перехватил все послания Джор-Эла с Криптона, может он и про Мозгочея что-то знал.
Estoy- - Estoy en Kryptón.
Кларк я... на Криптоне...
Kryptón.
На Криптоне.
¿ Así que Kara está tratando de contactarse contigo desde Kryptón por medio de la Fortaleza? Lo sé.
То есть, в крепости, Кара пыталась связаться с тобой с Криптона?
Un momento, Kryptón es el planeta que explotó, ¿ cierto?
Но Криптон же вроде взорвался, так?
Clark, ¿ has considerado la posibilidad de que Kara realmente esté en Kryptón?
А если рассмотреть вариант, что Кара действительно на Криптоне?
- Bien, y al lado hay una estrella Qué podría ser un planeta. Kryptón.
А рядом темное пространство, которое может быть планетой Криптон.
¿ Estás diciendo que Kara realmente está en Kryptón?
Хочешь сказать, Кара и правда на Криптоне.
Bueno, Kryptón en 1989.
На Криптоне 1989 года.
Debe haberse referido a la versión de mí en Kryptón hace 20 años.
Она видимо встретила меня на Криптоне 20 лет назад.
Clark, si realmente estás en problemas en Kryptón será mejor que encuentres la forma de llegar pronto allí o- - Nunca habré existido.
Кларк, если ты попал в беду на Криптоне, тебе нужно скрее туда, иначе я просто исчезну.
Bien, entonces algo más tuvo que pasar cuando fuiste a Kryptón.
Но ведь что-то же случилось, когда ты вернулась на Криптон?
Cuando fui a casa a Kryptón, descubrí la verdad sobre su destino.
Но когда я вернулась на Криптон и узнала правду о его судьбе..
- De Kryptón.
- Я с Криптона.
Oh... Kryptón.
- Скриптона?
Kryptón, oí que es muy bonito.
Криптон. Я слышал, там здорово, но я там не бывал.
Yo tui el líder militar de Kryptón Tú padre nuestro mejor cientifico
Я был военным лидером Криптона, твой отец выдающимся учёным.
Lo único en que estuvimos de acuerdo era que Kryptón se estaba muriendo
Мы сошлись в одном, в том, что Криптон погибает.
Si esto se convierte más como Kryptón, no te pondrás más debil? Quizás
If that thing is making earth more like in krypton, would you be weaker around it?
Por decreto del Consejo de Kryptón nadie resucitará a una monstruosidad tan odiosa para la vista y la memoria.
По предписанию совета Криптона никто и никогда снова не даст жизнь столь чудовищному для взгляда и воспоминания существу.
¿ Y dónde está el Consejo de Kryptón?
И где сейчас совет Криптона?
El hijo de Kryptón contra el Murciélago de Gótica.
Сын Криптона против Мыши из Готэма
Cuando era niña mi planeta Kryptón estaba muriendo.
Когда я была ребёнком, моя планета Криптон умирала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]