Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Labios

Labios перевод на русский

3,536 параллельный перевод
Narices, labios, orejas.
Носы, губы, уши.
Señora, su canción de anoche me hizo fruncir los labios.
Мэм, от вашей вчерашней песни мне рот скривило.
Y luego vengo aquí y comparto mi opinión sobre la torta, y tu me sigues viendo como la madre que te golpeo por robar su lápiz de labios?
И потом я приезжаю сюда и высказываю своё мнение по поводу торта, а ты до сих пор видишь во мне мать, которая отшлёпала тебя за то, что ты украл её хорошую помаду?
¡ Tiene unos labios, Dios!
О, у нее такие губы, Боже.
Eres más dura que labios de pájaro.
Ты жестче, чем клюв у дятла.
Ha sido conmovedor ver a tu compañero poner sus labios sobre los tuyos para que vuelvas a respirar.
Это было очень трогательно наблюдать, как твой напарник рот в рот вдыхал жизнь в тебя обратно.
Luego llorarás con tus labios rojos por su sangre y dirás...
утирая с губ его кровь :
- Luego llorarás con tus labios rojos... por su sangre y dirás... " ¿ Qué hago?
утирая с губ его кровь :
Labios suntuosos. ¿ Estás hablando sobre el pez?
Роскошные губы ты говоришь о рыбе?
Una vez estando colocada de medicamentos para la tos, besé a mi tío, en los labios. Estabas drogado, Josh.
Ты принимал наркотики, Джош.
Eran con los labios apretados, pero mis fuentes me dicen que está en una MI6
Они были не слишком общительны, но мой источник сказал мне, что он был у МИ-6
Los otros guardias dicen que tenía su dedo en los labios mientras se lo llevaban, como si te estuviera diciendo que no hablaras.
Другие охранники сказали, что он приложил палец к губам, когда они его оттаскивали, как будто он говорил вам молчать.
¿ Algo para mojarles los labios, caballeros?
Что-нибудь промочить горло, джентльмены?
No la mires a ella con el nombre de otra en tus labios.
Look not upon her with the name of another on your lips. Твоя Роуз.
Hasta que mis labios empezaron a agrietarse por el uso excesivo.
До тех пор, пока мои губы не начали трескаться от чрезмерного использования.
" Cuando cubrí mis labios de forma descuidada, se quemaron con el té hirviente, él cogió su café con hielo y pescó algunos patéticos cubitos, pero no fue el hielo lo que utilizó para frenar mi dolor.
Когда я беспечно прикрыла губы, пылающие из-за горячего чая, он взял свой ледяной мокко и достал несколько кубиков льда, но не лед был тем, что он использовал, чтобы заглушить мою боль.
La cantidad de cacahuetes necesarios para que le produzcan a alguien un shock anafiláctico es mucho mayor que el total De lo que era solo residuos restantes en tus labios.
Количество орехов необходимых, чтобы повергнуть человека в анафилактический шок, должно быть большим, чем то что оставалось у тебя на губах.
- Tiene los labios azules.
- У него губы синие.
Si tuviera neumotórax tendría los labios blancos.
Если бы у него был напряженный пневмоторакс, губы были бы белыми.
Condones, lápiz de labios...
Презервативы, помада...
- Tienes los labios azules.
- У вас губы синие.
Sabes, si hubiera sabido que besar el culo era la forma de ascender en esta estación, hubiera comprado algo de pomada para los labios.
Если бы я знал, что карьеру в этой части делают вылизыванием задниц, то запасся бы бальзамом для губ.
He olvidado el brillo de labios.
- Ой, я забыла мой блеск для губ.
Te sacaré la grasa del trasero por los labios.
Я сейчас спугну жир с задницы из твоих губ.
Por amor de Dios, Jess. Cuando un hombre quiera hablarte verás que sus labios se mueven así.
Когда парень хочет поговорить с тобой, ты будешь видеть что его губы шевелятся.
Los labios de la Musai segregan un tipo de sustancia psicotrópica para lo que no hay no mediantídotdo.
В губах Мусаи скрываются различные виды психотропных веществ от которых не существует противоядия
- Me gustaba tu boca, tus labios.
- Мне понравился ваш рот, ваши губы.
Que Su Santidad lo anote desde sus propios labios adúlteros.
Пусть Его Святейшество запишет его. С ее прилюбодейских губ.
Disculpa. ¿ Puedes leer labios tan bien como el lenguaje de señas?
Извиняюсь, вы можете читать по губам так же хорошо как разговариваете жестами?
Es un lápiz de labios, para esta noche.
Это губная помада на вечер.
Cabezadegoma necesita labios!
- Нет! Жвачной голове нужны губы!
Cierra tus labios y abre tus ojos.
Закройте рты и откройте глаза.
Quiero que tus ojos escuchen mis labios y tambien mis ojos...
Я хочу, чтобы ваши глаза услышали мои губы, и мои глаза...
Yo busco una mujer con unas curvas de escándalo y unos labios tan suaves como el terciopelo.
Я ищу женщину, у которой фигура со страстными изгибами, с губами мягкими, как бархат.
Hace falta un poco para procesar estos labios, lo sé.
Я знаю, что после моего поцелуя трудно думать.
Buscaremos el nombre de un artista, grabaremos el nombre y luego ponemos la música con mis labios.
Надо выбрать певца, записать произношение его имени и потом вставить поверх движений моих губ.
Estos labios están sellados.
Мой рот под замком.
Eh... Beso... ¿ en los labios?
Я... целую тебя... в губы.
Yo te beso a ti en... los labios también.
И я тоже целую тебя... в губы.
Ligera cianosis en labios y orejas.
Небольшая синюшность на губах и мочках ушей.
¿ Sabes lo desagradable que es, escuchar lo que yo había sentenciado, de labios de esa bruja?
Ты знаешь, как это гадко слышать такую оценку в изложении этой ведьмы?
Benjamin se inclinó hacia Katia, y leí en los labios :
Бенжамен наклонился к Кате. Я прочитала по губам :
Acaba de mirarle... sus labios.
Он только что посмотрел на ее губы.
Le ha mirado los labios.
Он посмотрел на губы.
Definitivamente no se necesita brillo de labios para estudiar.
Тебе определенно не нужен блеск для губ, чтобы заниматься.
* No, no conoces a quien * * sueña contigo cada noche * * y suspira por besar tus labios * * y suspira por abrazarte fuerte. *
♪ Нет, ты не знаешь того, ♪ ♪ кто мечтает о тебе ночью, ♪ ♪ и страстно желает целовать твои губы, ♪
Solo labios hinchados, narices sangrantes y el brazo del árbitro.
Только разбитые губы, кровавые носы и рука рефери.
Va por dos perdedores de labios sueltos que han creado sus propios líos.
Вот два обвислых неудачника которые сами создали неприятности.
El último hombre al que asesiné, fui lo suficientemente amable para cortarle la polla, las pelotas, y los labios.
Последний, кого я убил, был достаточно хорош, чтобы отрезать ему член, яйца и губы.
Tus labios se movían tanto como los míos, y tu lengua estaba por todas partes.
Твои губы двигались так же, как и мои, и твой язык был везде.
â ™ ª Mi nena me dijo no quiere mantenerme â ™ ª â ™ ª Y besar mis labios de nuevoâ ™ ª â ™ ª Ella va a dejarme â ™ ª Y no me cree â ™ ª Que ahora soy honesto
d Моя малышка, она сказала мне, что больше не хочет держать меня d И целовать мои губы снова d Она уходит от меня d И она не верит d В то, что я буду верен теперь d Что ж, может, она не любит меня

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]