Translate.vc / испанский → русский / Lark
Lark перевод на русский
238 параллельный перевод
Mud-Lark. Mud-Lark.
Мадларк...
Mud-Lark. ¡ Mud-Lark! ¡ Mud-Lark!
Мадларк...
Hola, Srta. Lark. Tengo uno para usted
Здрасьте, мисс Парк, куплет вам дарю.
A la Srta. Lark le gusta caminar en el parque con Andrew.
Мисс Парк входит в парк и гуляет с Эндрю.
Ah, Srta. Lark, gracias.
Мисс Парк, вот спасибо.
¿ Puedo jugar básquet con él, como Meadow Lark Lemon?
И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?
- Leslie, bienvenida a Lark Creek.
- Лесли, добро пожаловать в нашу школу.
Me gustaría agradecerles a todos por estar aquí en nuestro primer año a todos nuestros encantadores residentes, que lucen tan elegantes y por elegirnos aquí en Lark Hall, y por tener fe en nosotros.
Спасибо вам за то, что были с нами этот первый год спасибо вам, дорогие постояльцы - вы сегодня такие красивые - за то, что выбрали наш Ларк-Холл, за то, что поверили в нас.
Mi padre solía decir que nunca nadie venía a Lark Rise y nunca nadie se marchaba.
Отец говаривал, что Ларк Райз никто никогда не посещал и не покидал.
Lark Rise to Candleford Episodio 1 Subtitulos realizados por :
С ЖАВОРОНКАМИ В КЭНДЛФОРД Первая серия
La verdad, Robert, es que es nuestra hija pero no pertenece aquí, a Lark Rise.
Роберт, правда в том, что она наша дочь, но её место не в Ларк Райз.
Ma... por favor, no quiero irme de Lark Rise.
Мам... пожалуйста, не заставляй меня уезжать из Ларк Райз.
¡ Consigue cada penique con tu mejor sonrisa de Lark Rise!
Припечатай каждую грошовую марку твоей лучшей в Ларк Райзе улыбкой.
Thomas, un telegrama para Mrs Arless en Lark Rise.
Томас, телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
. Un telegrama para Mrs Arless en Lark Rise.
Телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
Lark Rise contra Candleford.
Ларк Райз против Кэндлфорда.
Ahora, ¿ quién será el primero en Lark Rise... que tenga su propio barril de la mejor cerveza?
Ну, кто же в Ларк Райзе станет самым первым обладателем собственной бочки лучшего пенного пива?
Tiene que entregar un telegrama en Lark Rise.
У него телеграмма в Ларк Райз.
Dígale, que esa carta es de todos los habitantes de Lark Rise.
Скажите ему, это письмо от всего Ларк Райза.
¿ Cómo podemos asegurarnos de que Lark Rise se encuentra dentro de las ocho millas del límite establecido?
Откуда такая уверенность, что Ларк Райз в пределе 8 миль?
Nadie puede decir que Lark Rise esté en contra de Su Majestad Dios la bendiga. ¿ Verdad, Laura?
Никто никогда не скажет, что Ларк Райз против Её Величества, да благословит её Бог. Разве скажет, Лора?
Oh, escúchate. La Duquesa de Lark Rise.
О, только послушайте эту герцогиню Ларк Райза.
- ¿ No eres la niña de Lark Rise?
- Ты не новая девушка из Ларк Райз?
Temo que haya problemas gestándose en Lark Rise.
Боюсь, будут неприятности с этой затеей в Ларк Райзе.
Bueno, tal vez tú y yo podríamos cabalgar a Lark Rise. ¿ Podrías darle las noticias a Mrs Turrill tu misma y ofrecerle tus disculpas.
Ну, может быть, мы могли бы проскакать до Ларк Райза. Вы бы лично доставили новости миссис Турил и принесли извинения.
Tú medirás la distancia que hay entre Candleford y Lark Rise, y es por eso que no iremos ¡ ¿ al más espléndido baile del verano?
Вы будете замерять расстояние между Кэндлфордом и Ларк Райзом, и потому мы пропустим самый великолепный летний бал? !
Somo todos unos tontos, todos en Lark Rise.
Мы все окажемся дураками, весь Ларк Райз.
Regresaba a Lark Rise.
Он шел из Ларк Райза.
Está convencido de que la aldea está fuera del límite de las ocho millas lo que significa que ciertamente, Lark Rise está equivocado.
Внушил себе теперь, что деревня за пределом 8 миль... что замеры докажут неправоту Ларк Райза.
Podría decirle que al momento en que lleguemos a Lark Rise... estaremos fuera del límite de las ocho millas.
Кажется, к тому времени, как мы доберемся до Ларк Райза, то пройдем больше 8 миль.
Señoras y caballeros, creo que hoy hemos establecido sin duda, que según los estatutos de la Oficina Postal, el pueblo de Lark Rise se encuentra dentro, repito, dentro...
Леди и джентльмены, сегодня мы установили, что, согласно положениям Почтового отделения, деревня Ларк Райз находится в пределах, повторяю, в пределах...
# Lark Rise es mi morada # # Y Cristo mi salvación #
# А в Ларк Райзе я живу # # Спасенье от Христа мне #
Me sentí tan orgullosa de mis amigos en Lark Rise... más humildes que nunca, que aún no habían perdido el secreto de ser felices... con muy poco.
Я так гордилась своими друзьями в Ларк Райзе, невообразимо бедными, но все же знающими секрет, как стать немного счастливыми.
O lo que un hijo de Lark Rise podría hacer para intentar salvar a su madre de sí misma.
Или что может сделать сын, чтобы спасти мать от самой себя.
Tendrás que fijar los precios para acercarte al tamaño de los monederos de Lark Rise.
Твои цены стоит приблизить к размеру кошельков в Ларк Райзе.
Candleford puede tener sus modernas leyes y sus tribunales, pero la gente de Lark Rise aún tienen sus viejas maneras campesinas.
У Кэндлфорда могут быть эти их новые законы и суды, но у нас, людей из Ларк Райза, есть ещё старые способы.
Cuando se anunció que iba a haber un concierto en Lark Rise en honor de nuestro Terrateniente, toda la aldea rumoreaba ansiosa sobre qué se cantaría y quiénes lo harían.
Когда объявили, что в Ларк Райз будет концерт в честь нашего землевладельца, вся деревня гудела разговорами, что нужно спеть и кто это споёт.
Se lo pedí, pero siente que esta celebración de Lark Rise no es más que alboroto y no es de su gusto.
Я спросил, но ей кажется, что Ларк Райз со своим празднеством не совсем в её вкусе.
Porque... Miss Ellison ha aceptado visitarnos... con su padre, la próxima vez que vengan a Lark Rise.
Потому что мисс Эллисон согласилась посетить нас вместе с отцом, когда они будут в Ларк Райзе в следующий раз.
Significará mucho para todos en Lark Rise tenerla a usted allí.
Могу я сказать - ваше присутствие будет много значить для всех в Ларк Райзе.
Déjanos llevarte a Lark Rise, podrás encontrar albergue hasta la mañana.
Мы возьмём вас в Ларк Райз, вы найдете там приют до утра.
Subirás al carruaje, y pasarás la noche en Lark Rise.
Вы поедете в карете и ночью отдохнёте в Ларк Райзе.
Si, la dejaron en Lark Rise.
Да, они бросили её в Ларк Райз.
Lark Rise.
Ларк Райз.
Debemos arreglar su vuelta a Lark Rise.
Мы должны отвезти вас в Ларк Райз.
Mi primera Navidad en Candleford prometía ser mucho más exótica que nada que hubiera visto en Lark Rise.
Мое первое Рождество в Кэндлфорде обещало быть гораздо необычнее, чем всё, что я когда-либо видела в Ларк Райзе.
Señora, si vuelvo a Lark Rise en Nochebuena,... usted pasará la Navidad sin compañía.
Мэм, если я в Сочельник вернусь в Ларк Райз, то вы проведёте Рождество одна.
No hay muchos pedidos para especialistas en aparejos en Lark Rise.
В Ларк Райзе нет повышенного спроса на старших такелажников.
Mi hogar está allí, en Lark Rise.
Мой дом вон там, в Ларк Райзе.
Intentamos que ésta sea la mejor Navidad de Lark Rise.
Ничего странного. Мы задумали устроить лучшее Рождество в Ларк Райзе.
Mud-Lark.
- Мадларк.