Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Latino

Latino перевод на русский

407 параллельный перевод
En Nuevo México, los turistas quieren imbuirse del encanto latino.
Когда парни выбираются в Нью-Мексико, они хотят почувствовать латиноамериканский шарм.
"Oh, mamá." "Paul me llevó a una especie de club en el Barrio Latino, " un sitio llamado L'Association. "
"Мама, в латинском квартале Поль повел меня в какой-то клуб, который все называют Ассоциацией."
Vino con Mag Wildwood no el latino atractivo el otro... el que parece un cerdo.
Он пришел вместе с Мэг Вайлдвуд. Не красавец, да и вообще похож на поросенка.
- ¿ El latino?
Пьяница?
La boina del Barrio Latino.
Моя шляпа, как в латинском квартале.
Virtudes que reflejan similitudes y reciprocidad... que han sido olvidadas... eso que GoebbeIs denomina "eI aspecto prusiano"... de Benito MussoIini... y Io que nosotros llamamos "eI aspecto latino" de adolf hitler.
Более того, помимо этих ценностей они открыли то, что между двумя этими нациями больше сходства, чем различий. Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Y eso es malo para un latino amante de las mujeres hermosas como sois vos, señor Casanova.
Это не пристало знаменитому соблазнителю красивых женщин, Герр Казанова.
El Barrio Latino : 543.
Латинский квартал. 543.
Parecía estar muy contenta pero siempre lo parece. Es su costado latino.
Она была очень возбуждена, но она всегда была такой, в ней течёт французская кровь.
Suena muy latino...
Похоже, говорят по-испански.
¿ Estaba enterada de las excursiones de su hija al Barrio Latino?
Вы знали о том, что Ваша дочь посещает Латинский квартал?
El mismo día, su marido fue a buscarla y la encontró en el Barrio Latino... con unos amigos, así que creo que usted sí estaba enterada.
Написано в тот же день, когда Ваш муж пошёл искать её и нашел в Латинском квартале с друзьями. Так что, мне кажется, что Вы знали.
Hoy escribiremos en latino.
Сегодня мы напишем латинскими буквами.
Hace unos años... tenía un estudio en el Barrio Latino, pero cuando mis padres murieron... quise conservar los libros y los muebles tal como estaban. Como los recordaba de niño.
После смерти родителей всё осталось на своих местах.
Estaba Salón Latino, Muñeca China, Elegante y La Terraza.
- "Китайская Кукла". - "Китайская Кукла"... - "Королевская Терраса".
Eres la graciosa que vimos la noche que le disparamos a este latino en el callejón.
Это та шалава, которую мы видели ночью в переулке, когда стреляли в этого типа.
Mire a ese macho latino.
Поглянь, куда латинос лезет?
Cuando un latino pide seltzer siempre le dan salsa.
Знаешь, должно быть, для испанцев невозможно заказать воду "сельтцу" и не получить соус "сальса".
" Ningún latino puede ir al este de la Avda.
" таль € нцы говорили...
13 kilogramos de oro prensado latino, como prometí.
13 килограмм золотых слитков латинума, как обещано.
Me vuelvo latino, jefe.
Я стану латиносом, Ари.
O algún ritmo latino.
Или какие-нибудь испанские ритмы.
¿ ÉI le hace favores a ese maldito latino?
Он оказывает услуги этому латиносу?
Soporto mucha mierda en este lugar pero no de un latino de mierda!
Мне тут много говна выносить приходится, но я не стану его выносить за сутенером латиносом!
Algo latino. - Especifique.
- Не такую, что-нибудь латинское.
Con nosotros esta noche el gran fan del beisloncesto, Tony Nocciolino, que interpreta al chulo latino Scooter en la serie "¿ Qué pasa?", que echan tras "Chatarra reciclada" con Lisa Campbell y antes de "Siempre la misma mierda" con el joven estrella Mark Swenson.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?" Который идет после сериала "Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
- Todavía no, pero si tienes ganas de un poco de amor latino, Francisco está aquí.
Ќо если ты хочешь сегодн € зан € тьс € любовью со своим очаровательным латиносом...
Está enganchado con algún joven galán latino y su nuevo bar se ha convertido en una mina de oro.
Увлёкся каким-то юным латинчиком, по всей видимости, а его новый бар – просто золотая жила.
Joy, ¿ él parecía Latino? Y un poco marcado por el acné.
Джой, он был похож на латиноамериканца, а на лице у него были оспины?
- Sí, el autor cómico latino.
- Да, автора латинских комедий.
El autor cómico latino.
Латинского комического писателя.
Sé negro o latino, y yo seré puntual.
Предпочтительнее чернокожие или латиносы.
- Las 20 barras de latino.
20 слитков.
¿ Alguna vez leyó al poeta latino Ovidio, autor de El arte de amar?
Вы читали римского поэта Овидия "Искусство любви"?
Es como un pequeño baile latino.
Давайте все вместе, "змейкой".
Un latino, de unos 40 años, 1,70 metros, 85 kilogramos.
Латинос, около 40, примерно метр-семьдесят, вес около 80 кило.
¿ Porque como latino sé de pandillas?
Если я латиноамериканец, значит я специалист по бандам?
El latino que nos ayudaste a encerrar por tráfico.
Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
Él habla Latino- - Español.
Он владеет латынью...
Los muchachos hacen un par de misiones en Latino América, y ya son un Julio Iglesias.
Мужик получил пару заданий в Латинской Америке и он уже Хулио Иглесиас.
Y todo negro y latino en el lugar está diciendo : "¡ Gracias, Dios!"
И каждый чёрный и латиноамериканец на борту все "Спасибо тебе, господи!"
Un tío genial, bailarín y latino...
Приятный мужчина, прекрасно танцует, латинос...
Acabó en un antro del Harlem latino.
В конце концов остановилась в какой-то дыре в Испанском Гарлеме.
Sabes, estuve pensando... que les vendría bien tener el punto de vista latino en la funeraria.
Знаешь, о чём я подумал? Латиноамериканский голос вашему бизнесу не повредит.
No, imbécil latino.
Нет, тупая латинская рожа.
Recuerdo que una vez, había un latino corpulento.
Однажды, помню, тоже загляделся на красавчика латиноса...
Recuerdo a un latino quien limpiaba los baños.
Я помню одного латиноса который драил уборные.
Todo ese estilo latino. Vas a encantarle.
Ты ей понравишься.
Tu encanto latino no te llevará muy lejos.
Бендер, на одном своём латинском обаянии ты далеко не уедешь.
Entonces, los Phelps nos invitaron a todos nosotros al concurso de baile latino.
Вот Фелпсы и пригласили нас на конкурс танцев.
¿ A quién le llamaste imbécil latino?
Ты кого латинской рожей обозвал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]