Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Legacy

Legacy перевод на русский

47 параллельный перевод
¡ La R.L.S. Legacy!
Наследие Р.-л. Стивенсона!
Nos escabullimos en el Legacy, inutilizamos los cañones láser y traemos el mapa.
План такой : мы пробираемся обратно на судно, выводим из строя лазерные пушки, и приносим карту.
# Este legado barato absurdo #
# This silly cheap legacy #
- Éste. - Subaru Legacy.
Это.Subaru Legacy.
Este es el coche que he elegido, un Subaru Legacy diesel.
Это машина, которую выбрал я — дизельная Subaru Legacy.
Busqué las placas. Un vehículo de la flota de Vegas Legacy Motors.
Посмотрел сводки — машина из салона "Vegas Legacy Motors".
M5. OH, el nuestro era un Sedán de una flota de vehículos de Vegas Legacy Motors.
Наша машина из салона "Vegas Legacy Motors".
El entrenador Miller también era de Legacy.
Миллеровская машина — оттуда же.
Simplemente... cambió y me robó mi legado.
It simply... changed and robbed me of my legacy.
El Legacy Emanuel y el Providence Hospital están interesados en hablar contigo.
"Наследие Эмануэль" и госпиталь Провиденса очень хотят поговорить с тобой.
Si solo pudiera recuperar ese tiempo que gasté viendo TRON :
Если бы я могла вернуть, то время потраченное на просмотр TRON : Legacy.
Legacy. Leela, ya me decidí.
Лила, я решил.
Legacy.
Legacy.
Por el legado que tiene.
Это как раз на уровне Trail Legacy.
Escribí otra para esa pelicula llamada The Bourne Legacy.
В общем, я отложил эту песню и написал другую для фильма "Эволюция Борна".
Legacy.
Легаси.
- boo... hey hey hey si nos os gustado el camino que esta tomando el juego todo lo que teneis que hacer es vencer a "legacy" en la Gencon oh si!
Если вам не нравится ход игры, победите "Наследие" на GenCon
vuestra rabia sensacionalista me da fuerza gran partida Natalie una buena manera de dar a "legacy" otra victoria
Ваша ярость придаёт мне сил Отличная игра была, Натали "Наследие" снова победило
con suerte los "legacy" lo sacaran del torneo ok, y como se supone que vencere a los "legacy"?
Если повезёт, "Наследие" выкинет его из турнира Ага, а как тогда мне бороться с "Наследием"?
no pueden aguantar lo que los legacy le hacen al juego con tras con, torneo tras torneo lo que de verdad necesitan es esperanza
Они не могут спокойно смотреть, что "Наследие" делает с игрой, Конвент за конвентом, турнир за турниром Им нужна надежда,
lo eche a base de misiones venciste al peor de los legacy con un mazo que no habian visto nunca todavia no te has ganado las felicitaciones
Видел как я сегодня победил колоду голода? Уделал её квестами Ты победил самого слабого игрока "Наследия" колодой, которую они никогда не видели
ve a unirte a legacy eres como ellos
Вступи в "Наследие" Ты их по духу
no... los legacy han dominado los torneos yeah eso es el pasado
Что, мозг отморозил? Нет... "Наследие" доминирует в турнире
estoy para tratar con la reina te he visto vencer a un mazo de hambruna de legacy
Я пришёл на переговоры с королевой Я видел, как ты победил колоду голода "Наследия"
no se sorprenda, sabia que acabaria asi sellaste tu destino antes de empezar a jugar para de culpar a la suerte, los malos artesanos culpan sus instrumentos recuerda a los otros idiotas lo que sucede si se encaran ante los legacy
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает все, здесь нет ничьей вины
somos legacy!
Ведь мы - Наследие!
y al tuyo se le fue un poco la mano tengo que reconocerlo sere mucho mas cuidadoso la proxima vez que entrene un equipo el juego puede que no sobreviva a otro legacy el juego te echa de menos
А твой от рук отбился Жаль, но это так В следующий раз буду более тщательно подбирать команду
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает всё, здесь нет ничьей вины
we are the legacy!
Ведь мы - Наследие!
hey here's my story it's called winning you might give it a try you simply can't deny the awesome sauce that is the legacy
Эй, вот история моя - побед и торжества Смирись, здесь круче и опасней всех лишь мы - Наследие!
we are the legacy
Ведь мы - Наследие!
gods are we can't you see who are we we are the legacy
Боги мы, видишь ты? Кто же мы? Мы есть Наследие!
Pero pueden y lo han hecho, porque... Ellos sólo van a concentrarse en el Forester y el Legacy Outback
Похоже ты прав, Хаммонд, они действительно собираются сконцентрироваться на Forester и Legacy Outback.
Después de hoy, toma su lugar en el Legacy.
После сегодняшнего дня, он занял свое место в Наследии.
"Tron Legacy", es nuestra película favorita.
Наследие ". Это наш любимый фильм.
No se preocupe, nos quedaremos lejos de la herencia del Barón y todo lo demás.
Мы будем держаться подальше от наследства барона. Игра слов : анг. "legacy" = рус. "наследство", но "leg" = "нога".
Va a grabar nuestro Legacy doc.
Он будет снимать документальный фильм.
Frank, que no quieren que esta sea su legado.
Frank, you don't want this to be your legacy.
Damas y caballeros... den la bienvenida al Escuadrón Internacional Legacy.
Дамы и господа, поприветствуйте Международную Эскадрилью Наследия.
Base Lunar, aquí Escuadrón Legacy.
Лунная база, это Эскадрилья Наследия.
"Legacy" ( Legado )
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 17 - Наследие
"Southland 4x05" Legacy ¡ Ah!
Madchester.ru с гордостью представляет. "Южная Территория" 4 сезон, 5 серия "Наследие" Перевод :
antes que los "legacy" se lo cargaran.
У меня что-то похожее, но играл за Туату, пока "Наследие" не разлучило нас
Putos "legacy"
Долбанное "Наследие"
ah... no lo ha hecho, cuentame mas oh macho mira un puñado de jugadores por la historia forjamos una alianza para derrotar a los legacy, y mantener las misiones como posibilidad de juego.
Э... Пока нет, но ты расскажи мне подробнее Ух, чувак, зацени
tienes que decir lo que deseas... deseamos... cosechas generosas que van acordes en esta estacion y pegan bien con... lluvias torrenciales y puede que el tercero sea... es una recompensa eres el primero que saca a un "legacy" del torneo
Вам нужно сказать, что вы... Мы хотим... Обильный урожай, так нужный в это время года, с которым идёт...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]