Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Leicester

Leicester перевод на русский

108 параллельный перевод
Mi hermano viene de licencia de Leicester.
У меня уик-энд свободный. Мой брат приезжает из Лестера.
En el Odeon de la Plaza Leicester, a las 4 : 00.
Напротив кинотеатра на площади в четыре. Идет?
De acuerdo, yo no soy Mary Stuart. Pero tú tampoco tienes la cara del Conde de Leicester.
Я совершенно точно не Мария Стюарт, но и ты не выглядишь как Лорд Лечестер.
En el Rº 100 de Sink Street, junto a Leicester Square.
Конечно. Помой-стрит, № 100. В районе Лестер-сквер.
Voy a Leicester y luego a Coventry.
Я еду в Лестер, а потом в Ковентри.
Quedemos en Leicester Square a las doce en punto.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
Y Lord Robert Dudley, Conde de Leicester.
И лорд Роберт Дадли, граф Лестер.
# Adiós, Leicester Square # es un largo, largo viaje hasta Tipperary # pero mi corazón está allá
# Farewell, Leicester Square # It's a long, long way to Tipperary # But my heart's right there
Adiós Piccadilly, adiós la puta Plaza de Leicester. ¿ Entiendes?
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер. Ты понимаешь, о чем я?
Vamos a comprar en Harvey Nick, y luego iremos a Leicester Square por una pizza.
Мы пойдём за покупками в Harvey Nichols, а потом поедим пиццу на Лечестер Сквер.
- Leicester.
— Лестер.
No, crecí en Leicester. - Mi padre tenía una fábrica de guantes.
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии... и поставки обуви.
¡ Ah, sí, cierto! Leicester, estuve tres veces.
Там был целый список "как провести свободное время".
No, ni siquiera te cae bien. Menos aún desde que no pagó su parte en el restaurante chino de Leicester.
Нет, она же тебе не нравится, особенно с тех пора, когда она не заплатила за свою порцию китайских блюд в Лейстере.
No es ninguno de las dos : "Sus autos han sido inscriptos en un concurso de competición mañana en Leicester"
Это дрег-рейсинг. Ни то, ни другое. Ваши машины внесены в список участников выставки-конкурса, которая пройдет завтра в Лестершире.
Según un estudio realizado por Universidad de Leicester, es el sexto país más feliz del mundo.
Если верить исследованиям Leicester университета является шестой самой счастливой страной мира.
Crecí en la ciudad de Leicester y sabía que en un área cercana llamada Bosque Charnwood estaban las rocas más antiguas del mundo, más aún que el Cámbrico.
Я вырос в Лестере, и знал, что в этом месте - оно называется Чарнвуд Форест - недалеко от города, находятся древнейшие в мире скалы, появившиеся еще в докембрийские времена.
Y aquí está en el Museo de Leicester donde fue traído para su custodia.
Именно сюда, в музей Лестера, они были принесены - для сохранения.
Y... Y el amable hombre que se puso a charlar con Mark hace tres años en un centro de juegos recreativos - en Leicester Square.
И... и один прекрасный человек, который поболтал с Марком в зале игровых автоматов на площади Лестер-Сквер три года назад.
Pero hace 18 meses estaba en el Festival de Comedia de Leicester actuando para 14 personas
но я имею ввиду, буквально, 18 месяцев назад, я проводил комедийный фестиваль в Лейцестере. И пришло 14 человек!
Damas y caballeros, bienvenidos a bordo del expreso 14.53 desde las afueras de Leicester hasta las cercanias de Loughborough.
Дамы и господа, добро пожаловать на 14 : 53 часовой экспресс От окрестностей Лейчестера почти до Лафборо.
Una vez más, el editor de Railway Express Magazine se fue de cabeza a Leicester.
И снова редактор журнала Железнодорожный экспресс направлялся обратно к Лейстеру.
Leicester-bueno, cerca de Leicester - a las afueras de Loughborough.
Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо.
Tiene suerte de no estar tocando el violín en Leicester Square.
Ему впору просить милостыню на Лестер-Сквер.
"¿ Porque gastaría 270.000? " en un coche sin airbags o frenos ABS, hecho en Leicester? "
Почему я должен тратить 228 000 фунтов на машину без подушек безопасности или АБС, сделанную в Лейчестере? "
Pero en cuanto a Richard y su coche de Leicester...
Но для Ричарда и его машины из Лейчестера...
No puedo entenderlo, porque como sabes cuando ves la leyenda de "Hecho en Leicester"
Мне сложно это понять, потому что, знаешь, когда ты видишь табличку "сделано в Лейчестере"...
¿ Cuáles son las otras cosas que se hacen en Leicester?
А что еще сделали в Лейчестере?
¿ El queso de Leicester?
Лейчестерский сыр?
Un tío lo condujo desde la fábrica, toda la noche, el trayecto de Leicester a Roma de una tirada.
Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест.
Y mañana te enfrentas a Woking Town y a Leicester City.
И завтра ты бросишь вызов "Уокингу" и "Лейчестер Сити".
Ok, esta es. ¡ Voy a hacer esta por Leicester!
ОК, вот оно. Я делаю это для Лейчестера!
El Dr. John Bond lo desarrolló en la universidad de Leicester
Джон Бонд в Лейсестерском университете изобрел это.
Si vas de Leicester a Birmigham, no necesitas comida.
При движении из Лестера в Бернингем Вы не нуждаетесь в еде.
Jugué en el Forest y Leicester en categorías inferiores.
Я ходил в юности на учебные занятия, и играл за Форест, и играл за Лейчестер.
¿ Tenemos aquí un verdadero aficionado del Leicester City?
Есть здесь вообще болельщики Лейчестер Сити?
Sí, estuve lesionado todo un año, y que Dios bendiga a mi padre, cada día me llevaba desde la escuela hacia donde jugaba en el Leicester para recibir tratamiento.
Да, я был травмирован около года, и Господь храни моего отца, он забирал меня из школы каждый день, когда я играл в Лейчестере и я лечился там.
Era el capitán, del Leicester sub-15, y, emm...
Я был капитаном в то время, в команде до 15 лет, и,...
Le juro, cada vez que alguien entre en un cine, desde Leicester Square hasta Kansas, verán cómo salvan a George Banks.
Клянусь, все, каждый зритель от Лестера до Канзаса увидит, как спасут Джорджа Бэнкса.
Philip Lasser, el 17mo Earl de Leicester, adquirido el espejo y lo colgó encima de su chimenea, y... - Otra precaución.
Филип Лессер, семнадцатый граф Лестера, купил зеркало и повесил над камином... ( звонит мобильный ) Третья мера.
Habrían logrado llevarlo a casa. A un hospital militar en Leicester, allí es donde murió...
Они смогли доставить его в военный госпиталь в Лесистер, где он и умер.
No, he ido a cobrar la pensión a Leicester Fields, es primero de mes.
- Нет, племянница. Мне нужно было собрать арендную плату в Лестере - Первую в месяце.
Hay queso Red Leicester en tu sandwich, y te he puesto un par de rabanitos.
Вот возьми сэндвич с сыром, и ещё я положила туда пару редисок.
Mi amigo normalmente cuerdo está un poco nervioso por el muy poco tiempo que hay entre nuestra llegada a Heathrow y el encuentro con Rupert Grint en Leicester Square.
Мой, как правило, здравомыслящий друг немного переживает из-за узкого окна между нашим прибытием в Хитроу и раздачей автографов Рупертом Грином на Лестер-Сквер.
El vertedero de Leicester Square.
Полигон Лестер сквер.
- ¿ Rojo de Leicester?
- Красный лестер?
Tania Patel, del Leicester Mercury.
Таня Патель, из "Лейцестер Meркури".
¿ Calle Mill Lane, camino Leicester o camino Ten Pound Lane?
Милл Лэйн, Лейцестр Роад или Тэн Пауд Лэйн?
- ¿ Warrick el Salvaje, de Leicester?
- Свирепый Ворвик Лейсистер?
¿ Por que no tiene un indicador para que te diga cuantas veces has conducido por Leicester?
ѕочему бы тогда не иметь счетчик количества визитов в Ћестер?
- ¿ Cerca de Leicester?
- Возле Лестера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]