Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Leith

Leith перевод на русский

123 параллельный перевод
9 semanas desde que una chica de Leith llama a su mamá y le dice que va a ir a bailar con un tipo.
Девять недель прошло с тех пор, как проститутка из Лита позвонила своей матери и сказала, что идет с каким-то парнем на танцы.
Ahora estamos seguro de que es un hombre de Leith que viaja.
Мы теперь уверены, что это житель Лита, который ездит туда-сюда.
Hubo un incidente en Leith.
В Лите был какой-то инцидент.
Así que allí estaba yo, marginado a investigar los incidentes en Leith.
Итак, я был отстранен для того, чтобы расследовать бурлящую жизнь в Лите.
Un trabajador de Leith llamaba continuamente al night club en que fue recogida la última víctima, después apareció muerto.
Нефтяник из Лита названивает в ночной клуб, где убийца снял последнюю жертву, а затем сам отправляется в последний полет.
Alan Mitchison fue asesinado en Leith.
Алан Митчисон был убит в Лите.
Si Tony Kane vivía en Aberdeen, ¿ quién le pagó para venir y hacer kebab de Mitchison en las barandas en Leith?
Если Тони Кейн жил в Абердине, то кто его нанял сделать из Митчисона кебаб на ограде в Лите?
Terminó boca abajo en una verja en Leith.
Он сброшен вниз головой на стропила в Лите.
Ah, John Rebus, Detective Inspector, Leith, Escocia.
Джон Ребус, детектив-инспектор, Лит, Шотландия.
Weasel había descubierto al conductor del taxi que juraba habían tomado Stuart y su misteriosa mujer a Clipper, en Leith.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
Fue tomada en la esquina de Leith Walk y Great Junction.
Это снято на углу Лит Уолк и Грейт Джанкшн-стрит.
El Sr Leith está aquí.
Мистер Ли здесь.
¿ Leith?
- Ли? - Департамент здравоохранения.
¿ En qué parte del Departamento de Salud trabaja, Sr Leith?
В каком отделе Минздрава вы работаете, мистер Лейт?
No tengo idea si es usted responsable de enviar al Sr Leith a ver al profesor Dalton, pero quiero aclarar que no toleraré ninguna interferencia- -
Понятие не имею, отправляли ли вы мистера Ли к профессору Далтону или нет, но хочу сразу заявить, что я не потерплю никакого вмешательства.
Quiero saber qué información tiene el Sr Leith y cómo la obtuvo.
Мне нужно знать, какая у мистера Ли информация и как он её получил.
Ella es Alex Leith.
Это Алекс Ли.
El monumento de Salomón ofrece vistas panorámicas de Dorking, las llanuras del sur, y Leith Hill.
Мемориал Саломонса и по совместительству смотровая площадка, с которой видны Доркинг и Сауз Даунс.
Leith, esto es lo que acordamos.
Ничего не будет отменено. Деньги будут продолжать литься.
¿ volveré al vestíbulo y lo intento de nuevo? Leith.
Тогда, Генриху придется вернуться к Франциску, как к следующему наследнику
Leith también lo sabe, pero podemos confiar en él.
Наверное ты разбираешься в этом лучше чем кто либо. А кто из нас не язычник?
Me sorprende que Leith haya decidido quedarse en la corte, ahora que tú estás casada con otro.
Скажи, а ты когда-то думал о том что Себастьян мог знать больше о том что происходит в лесу, больше чем положено католикам?
Se trataba de la misma elección que la de Leith.
Ничего страшного нет. Они только дали мне смотреть на приборы.
¡ Leith! Por favor, ¿ podemos hablarlo más tarde?
Но записки, тайные письма, которые порхали туда сюда, когда ей пришло время рожать.
Leith. No puedes dejarme morir aquí.
Ее нет.
Sí... Leith me ha salvado la vida.
Я это знаю, и знаю, что раздавить их нужно, когда они еще в зародыше.
Leith, en un año, todo será diferente.
Вот какую сделку я заключила с королем.
Lo intentaré. Leith...
Решение остается за Вами
Bueno, Marie Mackie estaba en casa de su hermana en Leith desde las 5 : 00 de la tarde la noche que Mackie fue asesinado.
Ну Мария Макки была дома у сестры в Лейте с 5 часов в вечер, когда Макки был убит.
Aloysius, ¿ está vuestra hija con Leith?
Алоизий, это твоя дочь рядом с Лейтом?
Leith hizo una especie de promesa cuando las cosas acabaron.
Лейт дал своего рода клятву, когда все закончилось.
¿ Y tú, Leith?
А ты, Лейт?
Leith, Leith, siéntate y toma un respiro.
Лейт, Лейт, сядь и переведи дыхание.
Quería agradeceros el haberle ofrecido a Leith ese aprendizaje.
Я хотела бы Вас поблагодарить за предложение Лейту об учебе.
Creía que teníais algo de cariño en vuestro corazón por el sirviente Leith.
Я верю, что в Вашем сердце живут теплые чувства к слуге Лейту.
Habéis sido generoso conmigo, y con Leith, también, pero he aceptado toda la amabilidad que puedo de vos.
Вы были так щедры ко мне, как и к Лейту, но я приняла всю Вашу доброту, которую только могла себе позволить.
Leith, ¿ qué estás haciendo aquí?
Лейт, что ты здесь делаешь?
- Leith, no.
- Лейт, нет.
¿ Sabes lo que le pasa a los sirvientes como Leith?
Ты знаешь что произойдет с Лейтом?
Leith salvo muchas vidas en el asedio
Лейт спас много жизней в осаде.
He escuchado lo que hicisteis por Leith.
Я слышала, что вы сделали для Лейта.
Ahi esta Leith.
Там Лейт.
Lord Castleroy, he escuchado lo que hizo por Leith.
Лорд Каслрой, я слышала, что вы сделали для Лейта.
Leith Bayard, señor.
Лейт Баярд, сир.
Estoy en deuda con usted, Leith Bayard.
Я в долгу перед вами, Лейт Баярд.
¿ Ya no piensas en Leith?
Ты часто думаешь о Лейте?
¿ Dónde está Leith?
Где Лейт?
¡ Leith!
Лейт!
¿ Leith?
Лейт?
Pero, discretamente, paso las noches y las mañanas con Leith. Qué progresista...
Вы держите свой ввсобственный совет!
¡ Leith!
Ричард, душа моя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]