Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Lodge

Lodge перевод на русский

235 параллельный перевод
Srta. Lodge.
мисс Лодж.
La Srta. Lodge quiere decir que hay que pedir amor y no cosas materiales.
Мисс Лодж говорит, что у Иисуса нужно просить только любви...
Un joven cauto llamado Lodge - instaló cinturones de seguridad en su dodge.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
Paul siempre fue a Silver Creek Lodge durante años a terminar sus libros.
Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
Bueno, no era confidencial que usted estaba quedándose en Silver Creek Lodge... sobre todo para mí, su fanática número uno.
Я знала, что вы остановились в Сильвер Крик. Ведь я ваша поклонница номер один.
Es por eso que usted siempre viene a Silver Creek Lodge.
Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик.
¿ Alguno de ustedes oyó hablar de un lugar llamado White Lodge?
Парни, слышал ли кто-нибудь из вас о месте, которое называется "Белый Вигвам"?
Mi pueblo creía que el White Lodge es un lugar donde viven los espíritus que rigen al hombre y la naturaleza.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой.
También hay una leyenda del Black Lodge la sombra del White Lodge.
Есть также легенда о месте, которое называется "Чёрный Вигвам", зеркальная тень Белого Вигвама.
Pero dicen que si uno enfrenta el Black Lodge con poco coraje aniquilará tu alma completamente.
Также легенда говорит, что если тебе в противостоянии с Чёрным Вигвамом не достанет мужества, он безвозвратно уничтожит твою душу.
El presidente se reunió con Henry Cabot Lodge nuestro embajador en Vietnam y con miembros del gabinete.
Президент встретился с нашим послом во Вьетнаме, Герни Кэботом Лоджем, а также с членами Кабинета.
EL MISTERIO DE HUNTER'S LODGE
ТАЙНА ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА
Bueno, más vale que regrese a Hunter's Lodge y compruebe que la Sra. Middleton lo tiene todo controlado para el almuerzo.
Пожалуй, я пойду в охотничий дом, проверить, все ли у миссис Мидлтон готово к ланчу. Она у нас временно работает.
Harrington Pace. Arriba, en Hunter's Lodge.
Харрингтон Пейс в охотничьем доме.
Tengo que ir a Hunter's Lodge. Zoe me necesita.
Я должен срочно ехать в охотничий дом.
Vamos a ir a Hunter's Lodge, Poirot.
Мы отправляемся в охотничий дом, Пуаро.
Con la ayuda de una bicicleta, vuelve a Hunter's Lodge disfrazado con barba y un sombrero de ala ancha. Dispara contra el hombre al que quiere matar.
На велосипеде возвратиться в охотничий дом, изменить свою внешность при помощи шляпы и бороды, совершить убийство.
Fue robada para transportar al asesino a Hunter's Lodge.
Его украли, чтобы доехать до охотничьего домика.
¿ Inspector Jefe, hay teléfono en Hunter's Lodge, verdad?
Инспектор, в охотничьем доме есть телефон?
Mire, mientras usted sigue viajando hacia Londres, Madame Middleton regresa a Hunter's Lodge.
В то время, как вы едете в Лондон, мадам Мидлтон возвращается в охотничий дом.
Esa empleada temporal había sido empleada recientemente para la estancia familiar en Hunter's Lodge.
Экономку взяли на временную работу, чтобы она обслуживала семью, пока семья будет находиться в охотничьем доме.
Si la hubiesen encontrado y Monsieur Anstruther la hubiese identificado como la bicicleta que le robaron de la estación, hubiera sido aún más claro que el asesino tenía que ver con Hunter's Lodge.
Если бы его нашли, и месье Амстертер признал в нем свой велосипед, это свидетельствовало бы о том, что убийца все еще находится недалеко от охотничьего дома.
Buscamos un sitio llamado White Lodge.
Мы ищем место под названием "БЕЛЫЙ ВИГВАМ".
¿ Podría esto estar relacionado con un lugar llamado White Lodge?
Может ли это иметь отношение к месту под названием "Белый Вигвам?"
Érase una vez, un lugar de gran bondad llamado White Lodge.
Уже давным-давно, на свете было место, вобравшее в себя всё доброе. Называлось оно Белый Вигвам.
Este lugar al que me refiero es conocido como Black Lodge.
Так вот, место о котором я говорю, называется Чёрный Вигвам.
¿ White Lodge, Black Lodge? ¿ cuál es el problema?
А сам, Белый Вигвам, Чёрный Вигвам, к чему ты клонишь?
- Tim Lodge me perseguía.
- Тим Лодж за мной гнался.
La bomba del buzón de Talbot Lodge.
Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.
- O Purvis Lodge.
- Или в Первис Лодж.
- ¡ Oh, no querida, no Purvis Lodge!
- Нет, дорогая, только не в Первис Лодж.
Fue una suerte que Charlie le dijera que se alojaba en el centro turístico con Mini Golf Chuck E Cheese Lodge.
На счастье Чарли сказал ей, что остановится в гранд-отеле "мраморный клоповник".
"El vicepresidente Richard M. Nixon que obtuvo la nominación republicana para presidente en la primera votación conversa con Henry Cabot Lodge..."
"Президент Ричард Никсон после победы в республиканской номинации на первом голосовании, совещается с Генри Кабот- -"
Soy el administrador del Queens Lodge. ¿ Usted pidió verme?
Управляющий гостиницы "Квинс Лодж"...
Bueno, lo que sucedió fue que el Sr. Starr era un invitado habitual en él Queens Lodge e invariablemente venia con una dama....... una dama casada, como se vio después.
Случилось вот что. Мистер Старр был нашим постоянным гостем и часто приезжал сюда с дамой. Как оказалось, с замужней дамой.
... Hawthorn Lodge, selecto cuidado residencial para los mayores.
Хоторн-Лодж, отличный домашний уход за пожилыми
Hawthorn Lodge, mamá.
Хоторн-Лодж, мама
Es Joe, Joe Mastoni del Deerhill Lodge
Я Джо... Джо Мастони из Дихилл Лодж.
¡ Joe del Deerhill Lodge!
Джо! Джо из Дихилл Лодж!
Hice reservas de almuerzo en el Shahaela Lodge y Balneario después.
Я заказал столик в Шахаэла Лодж, а после обеда - спа.
Recepción en Elks Lodge.
Прием в Элкс Лодж.
Chui y sus padres te llevaran a Elks Lodge.
Юн Чуй и его родители отвезут тебя в Элкс Лодж.
El lago era hermoso, nevoso y chispeante, y justo abajo, el camino del Shahaela Lodge and Spa.
Озеро было прекрасным, заснеженным и блестящим, и прямо по дороге к Шахаэла Лодж и спа.
Paul, debo irme, el personal del Kieve Lodge huyó, tengo que estar ahí.
Мне нужно уехать. Персонал "Киву Лодж" разбежался, я должен всё закрыть. Ты старший.
Bien, Sunny Hill Lodge?
Окей, Sunny Hill Lodge?
Tenía trabajo en la clínica, mando una disculpa pero la Presidenta Dorthea Lodge está furiosa y amenaza con ir a la prensa.
Она работала в клинике. И она послала заместителя, но председатель Доротея Лэнгстон Лодж вне себя от ярости и угрожает обратиться к прессе.
Cinco generaciones de crianza en la familia Lodge.
Пять поколений семейства Лодж!
Naturaleza versus crianza, Lodge.
Природа против воспитания, Лодж.
- los Cleary y los Lodge se unirán.
- Клири и Лодж -... -... наконец-то объединятся.
Hay un dormitorio de casa de campo a tres posilgas de aquí. Gracias, soy Chrissy.
Через три загажника "Sleepy Time Lodge".
Me quedaré en el Motor Lodge.
Я остановлюсь в придорожной гостинице.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]