Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Loose

Loose перевод на русский

54 параллельный перевод
¡ La ley me considera más peligroso que Max Cady!
Я имею в виду, закон считает меня больше Loose Cannon, чем Макс Кэди!
"Mis pies están en libertad los grilletes."
My feet have gone loose from their moorings.
¿ Tropezaste con un billete?
Trip over some loose cash?
Missile loose!
Ракета запущена!
Soy Ruth Loose el caza-recompensas llamado "Constance Rifle."
Я Рус Лус охотник за головами по прозвищу "Ружье Констанция"
Hemos determinado que el deslizamiento de tierra que destruyo Felnarl resulto ser causado por uso ilegal de explosivos pertenecientes a un hombre llamado Ruth Loose.
Мы выяснили, что обвал, уничтоживший Фелнарл произошел в результате незаконного использования взрывчатых средств человеком по имени Рус Лус.
Loose, un conductor eléctrico E.M.C en cubiertas 15 y 16.
Потерян один электромагнитный кабелепровод на палубах 15 и 16.
Burn Notice 1x11 ~ 12 "Dead Drop" ~ "Loose Ends"
"Срочное уведомление" 1x11 финал сезона "Незаконченное дело"
En este orden : Chicas desnudas, democracia la escena del mono en Every Which Way But Loose.
В таком порядке : голые девушки, демократия, сцена в фильме "Как ни крути - проиграешь", где обезьянка показывает парню палец.
- Hang Loose.
- Hang Loose.
Hola y bienvenidas a "Loose Women".
Здравствуйте, вы смотрите шоу "Падшие женщины".
No eres convincente como presentadora de "Loose Women".
Ты неубедительно показываешь ведущую "Падших женщин".
Estaba pensando en "Foot Loose".
Мне тут вспомнился фильм "Свободные". *
Lois'la ligera'? ( NdT : juego de palabras entre Loose y Lois )
Распутница Лоис?
When it's time to get loose Cuando es la hora de soltarse
Когда наступает время проигрывать.
# "'Cause Devil's on the loose. " #
# "'Cause Devil's on the loose. " #
# La Segunda Línea está en orden, # # bailarán todo el rato, # # cuando el predicador libere el cuerpo # # y la banda empiece a tocar. #
* second line's in order * * they'll be dancing all the way * * when the preacher * * cut loose the body * * and the band begins to play. *
El barbero diabólico de la calle Fleet, abrimos en un par de semanas en el teatro Loose Screw, aquí en Scranton, y hoy, estamos haciendo... un poquito de marketing viral, viejo.
Демон-парикмахер с Флит Стрит. " - Премьера состоится через пару недель в драматическом театре, тут, в Скрэнтоне а сейчас - немного вирусного маркетинга, губернатор.
Crees que me falta un tornillo, ¿ no?
You think I got a screw loose, don't you?
Tiene que haber algo suelto en algún sitio.
There's gotta be something loose somewhere.
"Siento no poder atender su llamada " pero estoy ocupado mirando Loose Women.
Извините, что сейчас не могу вам ответить, но я занят, телебоня на "Свободных Женщин".
¡ Déjenme ir!
Me loose! Отпустите меня! Отпустите меня!
La prensa siempre rodea un niño desaparecido caso, y cualquier charla floja hace mi trabajo sea mucho más difícil.
The press always circles a missing child case, and any loose chatter makes my job a lot harder.
Tenemos un asesino corriendo suelto, y no estamos ni cerca embolsado él.
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
Como un "cheque flojo".
Как в "loose check"
Déjalo suelto.
Let it loose.
Quizá Suarez era un bala perdida.
Maybe Suarez was a loose cannon.
¿ Estamos en Loose Women o algo así?
Мы что - на шоу "Свободные женщины"?
Este hombre muestra un cierta monotonia narrativa, Sabes lo que estoy diciendo?
A murder suspect is running loose.
Hang Loose, Kenny.
Они годами этим занимаются.
Un cabo suelto.
Loose ends.
Podría haber un asesino suelto.
There might be a killer on the loose.
Ya me cansé, lo liberaré.
I'm done with it, kicking him loose.
Un alambre debe haber aflojado.
A wire must have come loose.
Estaba en mi comedia "Cutting Loose".
Она из моего ситкома, "Отсекая".
No ves el auto desde "Cutting Loose".
Ты и близко к этой машине не подходил с тех пор, как "Отсекая" закрыли.
Quiero decir, ella es sólo una bala perdida, y usted podría realmente tener a nadie que quería.
Я имею в виду, она просто Loose Cannon, и вы могли бы действительно есть кто, что вы хотели.
* El diablo anda suelto *
♪ the devil's on the loose ♪
Por qué no le dices eso a Howard Hugues, ¿ el inventor de eso?
Почему ты не скажешь это Говарду Хьюзу изобретателю Loose Goose?
Quizá pueda averiguar alguna información suelta.
Maybe she can shake some info loose.
¿ Para atar cabos sueltos?
To tie up loose ends?
Peter come alguna delicia local, como un loose meat sándwich...
Питер съедает что-нибудь из местных деликатесов, типа сэндвича с рубленой котлетой...
¿ Qué es un sándwich loose meat?
Что значит сэндвич с порубленной котлетой?
Sándwich loose meat.
Сэндвичи с порубленной котлетой.
Los de Iowa no bromean con sus sándwiches loose meat.
Жители Айовы не потерпят шуток про свои сэндвичи с порубленной котлетой.
Ahora bajas, estrechas algunas manos, comes el último sándwich loose meat...
Сейчас вы выходите, пожимаете руки, едите последний сэндвич с порубленной котлетой...
* Chris, ¿ el gobernador Florrick está devolviendo su sándwich loose meat?
♪ Крис, губернатор Флоррик выплевывает сэндвич с порубленной котлетой?
¿ El incidente con el Loose meat?
Инцидентом с сэндвичем?
All hell breaks loose 2ª Parte
Эпизод 22 "И ад разверзся. Часть 2"
Creo que hay algunas tablillas sueltas en mi tejado.
I think there's a loose shingle on my roof.
# Que voy a liberarla #
♪ I'm turning it loose ♪ ♪ Footlose ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]