Translate.vc / испанский → русский / Lord
Lord перевод на русский
4,410 параллельный перевод
Lord Grantham.
Лорд Грэнтэм.
Quédese con nosotros. Lord Gillingham y el Sr. Blake se quedarán.
Оставайтесь у нас, как лорд Гиллингем и мистер Блейк.
Madre, padre, Lord y Lady Grantham.
Мама, папа, это лорд и леди Грэнтэм.
Lord Gillingham, Mabel Lane Fox, Charles Blake y, por supuesto, Rose.
Лорд Гиллингэм, Мэйбл Лэйн Фокс, Чарльз Блейк и, конечно, Роуз.
Lo leí en un artículo, Lord Sinderby es una figura destacada en la comunidad judía.
Я читала в газете, что лорд Синдерби один из столпов еврейской общины.
Hola. Lord y Lady Sinderby. Hola.
- Здравствуйте, лорд и леди Синдерби.
Lord Merton llegó así que estamos todos.
Прибыл лорд Мёртон, так что все в сборе.
Lord Grantham, ambos sabemos a qué nos enfrentamos.
- Лорд Грэнтэм, мы оба знаем, что это за барьеры.
¿ Lord Sinderby lo aprueba?
- Лорд Синдерби одобряет?
Lord Sinderby, señalaría que nunca nos cambiamos el nombre.
- Лорд Синдерби, должна заметить, что это не мы сменили фамилию.
Lord Grantham decía que Gregson le dejó su editorial a Lady Edith.
Лорд Грэнтэм сказал, что Грегсон завещал леди Эдит своё издательство.
Querrán saber que Lord Merton y yo hemos decidido que deberíamos casarnos.
Вам, возможно, приятно будет узнать, что мы с лордом Мёртоном решили пожениться.
- Suenas como Lord Sinderby.
- Говоришь, как лорд Синдерби.
Sería más fácil para Lord Sinderby.
Лорду Синдерби так будет легче.
No estoy seguro de que Lord Sinderby se merezca tu preocupación.
Не уверена, что лорд Синдерби заслуживает твоего беспокойства.
Madge dice que Lord Sinderby no está entusiasmado.
- что и лорд Синдерби не восторге от этого брака.
- ¿ Cómo está Lord Sinderby?
- Как лорд Синдерби?
Pensamos que serían Lord y Lady Sinderby.
Мы думали, это лорд и леди Синдерби.
El asunto es que no quiero darle munición a Lord Sinderby.
Дело в том, что я не хочу давать лорду Синдерби оружие против себя.
Lord y Lady Sinderby y el Sr. Atticus Aldridge.
Лорд и леди Синдерби и мистер Аттикус Олдридж.
- ¿ Usted irá, Lord Sinderby?
- Вы пойдете, лорд Синдерби?
¿ Es larga la lista de las cosas que le desagradan, Lord Sinderby?
И длинный у вас список, лорд Синдерби?
- ¿ Y Lord Flintshire no estará ahí?
- Разве лорда Флинтшира с вами не будет?
Hay alguien que le gustaría que esta boda no ocurriera... y su nombre es Lord Sinderby.
Есть кое-кто, кому бы очень не хотелось, чтоб этот брак состоялся. И зовут его лорд Синдерби.
El segundo Lord Sinderby quizás sea judío, pero el tercero no.
Второй лорд Синдерби может остаться евреем, но третий им уже не будет.
¿ Abuela, crees que Lord Sinderby intente algo horrible para evitar la boda?
Как ты думаешь, бабушка, лорд Синдерби способен сделать какую-нибудь гадость, чтобы отменить свадьбу?
Mi abuela cree que fue Lord Sinderby.
Бабушка считает, что это может быть лорд Синдерби.
Estarías equivocada, no, en 1878... presencié la boda de Lord Rosebery y Hannah Rothschild en Board de Guardians, muy parecido a esto.
Нет, ты ошибаешься. В 1878 году я была на свадьбе лорда Роузбери и Ханны Ротшильд, которая проходила в Попечительском Совете, что почти то же самое.
Lord Sinderby, por favor, crea que amo mucho a su hijo y haré cualquier cosa por hacerlo feliz.
Лорд Синдерби, поверьте, я очень люблю вашего сына, и сделаю всё, чтобы он был счастлив.
Lord Sinderby reservó el castillo Brancaster para la temporada de caza.
Лорд Синдерби снял замок Брэнкастер для охоты на куропаток.
¿ Espero que Lord Gillingham no la haya molestado?
Надеюсь, вы не из-за лорда Гиллингэма расстроены?
Ahora que Lord Sinderby y Lady Flintshire tienen razones para mirarse en menos, eso los debería mantener callados.
Теперь и у лорда Синдерби, и у леди Флинтшир будет причина смотреть друг на друга свысока. Это их утихомирит.
La esposa de Lord Merton está muerta.
Жена лорда Мёртона умерла.
Pero entonces, había sólo vino de mesa... en la bodega de Lord Crosley, ¿ no?
Но ведь тогда это было обычное столовое вино из подвалов лорда Кросли?
¿ Lord Crosley?
Лорда Кросли?
Quizá Lord Crosley tenga razón.
Возможно, лорд Кросли был прав.
Y Lord Crosley pagará encantado, ¿ verdad?
И лорд Кросли рад оплатить, не так ли?
Tiene el honor de conocer al General de la Brigada Sir Oliver Lord Thomas,
Вы удостоились чести познакомиться с генерал-майором сэром Оливером, лордом Томасом, рыцарем ордена Бани и офицером штаба
Debo recordarle, Lord Thomas, que hay partes en Ingleterra, Newcastle me viene a la cabeza... donde el acento local es igualmente ininteligible para nuestro oídos.
Позвольте мне напомнить, лорд Томас, что в некоторых уголках Англии, к примеру, в Ньюкасле, местный выговор также непривычен для нашего слуха.
Puedo asegurarle, Lord Thomas, que mi lealtad está con el rey.
Уверяю вас, лорд Томас, я - верноподанная короля.
Me temo que Foster se ha marchado con Lord Thomas y los otros.
Боюсь, лейтенант Фостер уехал с лордом Томасом и остальными.
Lord Thomas dijo que me marcharía hoy.
Лорд Томас сказал, что я уеду сегодня.
Quizás no lo haya notado pero Lord Thomas es un idiota total.
Возможно, вы не заметили, но лорд Томас абсолютный тупица.
Declaraciones que... hasta Lord Thomas es lo suficientemente brillante para darse cuenta de que puso su lealtad bajo una luz muy cuestionable.
Заявлений о том, что... даже лорду Томасу хватило ума понять, что нужно поставить вашу преданность под вопрос.
Esperaré al retorno de Lord Thomas, sin importar lo que cueste.
Я дождусь возвращения лорда Томаса, неважно, сколько времени это займет.
Y entonces un día leí que Lord Rutherford... transformaba nitrógeno en oxígeno.
А потом однажды я прочитал о Резерфорде, превращениях азота в кислород.
El juez de la corte de divorcio, Lord Penzance... Al parecer, es aún más puritano que su predecesor.
Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник.
soy en verdad Lord.
Lorde.
Lord Sinderby alquiló Brancaster Castle para el urogallo.
Лорд Синдерби арендовал замок Бранкастер для охоты на куропаток.
La casa es grandiosa en extremo y, conociendo a Lord Sinderby, todo se hará - en un santiamén.
Дом просто роскошный, и, насколько я знаю лорда Синдерби, всё должно выполняться сию же секунду.
A Lord Sinderby le costará superar algo tan importante como un divorcio.
Лорду Синдерби нелегко будет смириться с этим разводом.