Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Loss

Loss перевод на русский

29 параллельный перевод
- Soy Loss Stafford, Vivo Por Aquí.
Я Лайл Стаффорд, живу тут рядом.
Sí, pero mientras esperan, por qué no se sientan y se relajan con el sociable sonido de Joe Loss y su Orquesta.
А пока мы заняты, присядьте и послушайте замечательную музыку оркестра Джо Лосса.
- Su sobrenombre "Loss perros".
- "х прозвище" ѕсы ".
La cantidad de pérdidas era muy alta así que nos encargaron un estudio. ¿ Y qué descubrimos?
Уровень потерь был очень, очень высок. The loss rate was very, very high. Поэтому они поручили нам изучить и проанализировать их.
Porque perdíamos el 4 % de aviones por misión.
Поскольку уровень потерь был 4-ре процента за вылазку. Because the loss rate was four percent per sortie.
Los B-29s volaban sobre los cazas y la artillería así que las pérdidas eran mucho menores.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже. ... so the loss rate would be much less.
Y quería ponerla a prueba yendo a Vietnam.
... achieved our objectives without the terrible loss of life. И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
5x01'Weight Loss'
Офис. 5 сезон. 1 серия
- La Catastrophic Loss Conference era para gente de seguros.
- Конференция Потери от Катастроф проводилась для страховых компаний.
Mi vida entera ha sido un continuo ajuste a la pérdida
Вся моя жизнь - это одно сплошное приспособление к неудачам. ( игра слов : loss adjustment ( урегулирование убытков ) - adjustment to loss ( приспособление к неудачам ) )
El está listo. - Win-Loss Fecha original de emisión 5 de junio de 2010 ¿ Qué tenemos? Whoo!
Он готов.
Querido, una perdida para un show como este
Darling, a loss for a show like this
Es una pérdida para todo aquel que ha sido parte de su historia
Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Vertigo intermitente, Pérdida de la memoria, Comportamiento compulsivo, incluyendo comer en exceso, comprar, y... Oh, Dios mio, adicción al juego.
Intermittent vertigo, memory loss, compulsive behavior, including excess eating, shopping, and... oh, my God, gambling.
Agente K declarado muerto en la Escena. Elogio póstumo Otorgado Para La Acción Que impidió alcalde loss de Vidas Humanas.
Агент Кей погиб на задании и награжден посмертно за отвагу и предотвращение больших человеческих жертв.
# And prostitutes your loss?
# And prostitutes your loss?
Sí, ha vuelto a perder.
Да. Он stop-loss снова.
Mira, entiendo, en la estela de la pérdida, el deseo de tomar ventaja de...
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
El hombre, su pérdida!
Man, your loss!
Loss estaremos vigilando.
Мы будем смотреть за вами.
Pérdida del habla, del lado derecho - debilidad con el colapso,
Loss of speech, right-sided weakness with collapse,
Pérdida intermitente de la visión y el habla.
Intermittent loss of vision and speech.
Me enteré de lo que le pasó a su hermano, y lamento muchísimo su pérdida.
I heard what happened with your brother, and I am terribly sorry for your loss.
Pero durante la quimioterapia, mi médico me sugirió que, para ayudar con las náuseas y la pérdida de peso.
But during the chemo, my doctor suggested it, to help with the nausea and the weight loss.
¿ Qué pasa?
Was es loss?
Me pregunto si la editorial tiene algun número de Profit and Loss que puedan brindar sobre el libro de Ellen.
Слушай, а в редакции нет хозрасчетных показателей книги Эллен?
Tomo HerbaLose.
Я просто сегодня села на диету. Я принимаю Herbal Loss.
Te amo, Nicole
песенка в стиле опера Я люблю тебя, Николь но я должен признаться с некоторым трепетом что так как я одинокий официант who loves a loss of a estation (?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]