Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Louvre

Louvre перевод на русский

208 параллельный перевод
Bajo sus narices, robaré la Mona Lisa del Louvre. "
Я вынесу из Лувра "Мону Лизу" прямо у вас из-под носа. "
Es la más valiosa pintura del Louvre.
И самое ценное полотно в Лувре.
La auténtica está en el Louvre.
Оригинал в Парижском Лувре.
Él hará que vuestro Louvre de París tiemble por ello.
Парижский Лувр за это потрясёт он.
Termínate la copa y vámonos al Louvre.
Пей, Анри. Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Hoy el cuadro está en el Louvre, y nadie puede pagarlo.
Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить.
" El Louvre acepta la Colección Camondo.
" Лувр покупает коллекцию Камондо.
Tus cuadros se exhibirán en el Louvre.
Твои картины будут в Лувре.
Robó un Greco del Louvre en plena luz del día.
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
" Una de las más notables exposiciones en la historia de la lucha contra el crimen tendrá lugar en el Museo del Louvre a partir del próximo lunes.
" Одна из самых удивительных выставок в истории уголовного розыска откроется в музее Лувр, в Париже, со следующего понедельника.
Dígale a Paul que le escribiré a la dirección de la Rue du Louvre.
Пусть Поль заберёт моё письмо на почтамте у Лувра.
Fue en el Louvre.
Это было не на улице, а в Лувре.
Ya entienden que dos intentos se han hecho ya contra la vida de la condesa de Peyrac en el Louvre.
Уважаемые члены трибунала, если уж говорить об убийстве, то за последние дни совершено 2 попытки убить графиню де Пейрак..... в Лувре.
No podrá entrar al Louvre.
Вы не сможете пройти в Лувр.
¡ Sus pechos estarán en el Louvre!
Ваши груди - им место в Лувре!
Paseamos por horas en las calles... fuimos al Louvre...
Мы часами ходили по улицам. Были в Лувре.
Firmado en el Louvre, el 15 de septiembre, en el año del Señor de 1639, por la Gracia de Dios y de la Santísima Virgen,
Подписано в Лувре, 15 сентября, 1639 от Рождества Христова, Милостью Божией и Пресвятой Девы Марии,
es para una ruta de Vincennes al Louvre pasando por la Cité y Châtelet.
по маршруту от Винсена до Лувра через Сите и Шатле.
Sus carruajes, querido Blaise, han sido considerados tan útiles que los auditores, los interventores, los consejeros de Châtelet, y los consejeros de la corte no tienen ninguna duda de utilizarlos para ir desde el Louvre hasta Châtelet.
Твои кареты, дорогой Блез, находят столь удобными, что ревизоры, главные счетоводы, советники Шатле и советники двора не стесняются пользоваться ими, чтобы добраться от Лувра до Шатле.
el sur por los pasajes del Louvre, el este y el oeste por la calle Saint-Honoré.
Югу - от колоннады Лувра, Востоку и Западу - с улицы Сент-Оноре.
Esta mañana volví a la sección egipcia del Louvre.
{ \ cHFFFFFF } Я ходил сегодня утром в египетский зал Лувра.
" Un cordial saludo desde el Louvre.
{ \ cHFFFFFF } " Сувенир из Лувра.
Un día, hace 9 años, el 17 de Marzo... visitando el Museo del Louvre con el colegio... me quedé sola delante de un cuadro... en una pequeña sala.
В один день, 9 лет назад, 17 марта, когда мы школьной группой посещали Лувр, я остановилась одна напротив картины в маленьком зале.
Aquí estamos, el Louvre!
Ну вот мы и в Лувре!
Sí, todo el camino desde el museo del Louvre, por ese idiota con el arma.
Да, всю дорогу из Лувра, вон тот идиот с пистолетом.
Querido, estas son las personas que me robaron en el Louvre.
Дорогой, вот те люди, которые украли его у меня в Лувре.
Dos ladrones entran en la galería del Louvre y salen... con un brazalete.
Два вора зашли в Лувр и вышли оттуда с браслетом.
- Porque el Museo del Louvre todavía está abierto.
- Потому что Лувр все еще открыт.
No sé que es lo que está colgado en el Louvre, pero este es el artículo genuino.
Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник.
Pero nadie va a comprar la Mona Lisa mientras esté colgando en el Louvre.
Но никто не купит ее, пока будет знать, что она висит в Лувре.
- Vamos, tenemos que llegar al Louvre.
- Идемте, нам надо в Лувр.
Pensé que el Museo del Louvre estaría bien vigilado.
Я думала, Лувр хорошо охраняется.
La Mona Lisa ya no está en el Louvre!
Мона Лиза покинула Лувр.
Sí, tal vez se fue atrás en el tiempo,... tuvo una charla con Leonardo,... lo puso a improvisar otras 6, se adelantó en el tiempo, robó una en el Louvre, y ahora vende las 7 con enormes beneficios.
Да, возможно, он вернулся назад во времени, поболтал с Леонардо, заставил его состряпать еще шесть, вернулся обратно, украл в Лувре седьмую и теперь продаст все семь за огромные деньги.
- No se puede colgar una Mona Lisa falsa en el Louvre.
- Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу.
De los estudiantes no estoy tan seguro... jamás se acercan al Louvre.
А вот ученики... Они близко не подходят к Лувру.
- En exposición en el Louvre, París.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
- ¿ Hay un Louvre en Wisconsin?
- А разве есть Лувр в Висконсине?
Así no podré robar el Louvre.
Такими методами меня не заставишь ограбить Лувр.
El Louvre son noticias de ayer, o debería decir de esta mañana.
Лувр? Лувр - это уже вчерашний день. Точнее это было утром.
Pueden ser los mejores gatos ladrones del mundo... pero si no fueran tan snobs, los guardias del Louvre estarían con vida.
Может, ты и самый честный медвежатник, но если бы ты поменьше выпендривался, охранники остались бы в живых.
Sí, Harvard, Yale, Oxford, la Sorbonna, el Louvre.
Да. Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Recuerdas la "Muerte de la Virgen" del Louvre?
Помнишь эту картину "Смерть девственницы", что я показывал тебе в Лувре?
Podrás visitar el louvre o ver lucha libre de mujeres en lodo.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Aquí el Louvre.
Здес ь, Лувр.
el Museo Louvre.
- Лувр.
Fue encontrado en una habitación de una olvidada tienda del viejo Louvre durante el renacimiento.
Его нашли в заброшенном помещении во время реконструкции Лувра.
- Una foto de souvenir del Louvre?
- Фото на память о Лувре!
Ese es el Louvre?
Это Лувр напротив?
Hey, el Louvre todo para nosotros!
Представь : Лувр только для нас двоих!
Yo querría ir al Louvre.
Я хочу пойти в Лувр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]