Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Lovers

Lovers перевод на русский

29 параллельный перевод
Like the sweat of lovers
# Как испарину у любовников
Esa y mi amiga Alice quería... umm, "meat lovers"
Эту, а еще мой друг Элис хочет мясную.
- "Canción para los amantes", tema 3.
- Songs for swinging lovers, трэк 3.
# ¿ Se han ido todos tus amigos, tus amantes y tus devotos hermanos?
# Are your friends and your lovers, your God-fearing brothers all gone?
â ™ ª do what lovers do â ™ ª â ™ ª right from the start â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª say what lovers say â ™ ª â ™ ª to never part â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª I'm so glad I found you â ™ ª â ™ ª I can't think of anything but you â ™ ª
поступай так, как поступают влюбленные с самого начала говори, как говорят влюбленные, пообещавшие быть вечно вместе я так рад, что нашел тебя все мои мысли только о тебе
¿ Creen que Sarah y yo éramos amantes?
You think that Sarah and I were lovers?
No mueres en Lovers'Lane con una completa extraña, ¿ cierto?
Ведь нельзя умереть в уединенном месте с совершенно незнакомым человеком?
El sargento y la esposa trofeo son amantes.
The sergeant and the trophy wife are lovers.
Es igual, eran jóvenes amantes, solo ellos dos, y querían el dinero del marido rico y a él muerto.
Anyway, they were young lovers, just like these two, and they wanted the rich husband's money and him out of the way.
Hay una película llamada Only Lovers Left Alive, que está saliendo en Reino Unido, creo, el 21 de febrero, y es básicamente una historia de amor.
Это фильм под названием Выживут только любовники, который выходит в Соединённом Королевстве 21-го февраля и это по сути любовная история.
Asia-Team presenta... "Trot Lovers"
59 ) \ 3cH1078C0 } Фансаб-группа "Альянс" представляет... 400 ) } Любовь { \ fs22 \ cH000000 } в стиле трот
Lovers'Corner.
Уголок Влюблённых.
Lo encontraron envuelto en bolsas de basura en una cueva en Lovers'Corner.
Его нашли в пещере "Уголок Влюбленных", завернутым в мешки.
¿ Y qué hay de la lista de adolescentes en Lovers'Corner?
Что там с подростками, зависавшими в Уголке Влюбленных?
- En Lovers'Corner. ¿ Lo conoces?
- В Уголке Влюбленных. Знаете, где это?
Reducimos la lista de posibles autos... que coinciden con los neumáticos en Lovers'Corner... y creo que hay una buena pista.
Мы сузили список автомобилей, чьи отпечатки шин могли быть возле "Уголка Влюблённых"... и кажется есть... вероятная зацепка.
¿ Cómo te enteraste de Lovers'Corner?
Как вы узнали об "Уголке Влюблённых"?
Tenemos huellas en Lovers'Corner iguales a los neumáticos de tu auto.
Просто мы нашли следы шин у "Уголка Влюблённых" соответствующие вашим.
Nunca he estado en Lovers'Corner.
Я никогда не ездил к "Уголку Влюблённых".
En Lovers'Corner.
У "Уголка Влюблённых".
¿ Tú y él subieron a Lovers'Corner juntos?
Вы с ним ездите к "Уголку Влюблённых"?
Ese muchacho, el Sr. Hashtag, dijo que vio a Jamie en Lovers'Corner en la noche del domingo.
Тот парень, мистер "Хэштэг", сказал, что Джейми приезжал к "Уголку Влюблённых" в воскресенье.
Así que, ¿ por qué estaba Jamie... arriba en Lovers'Corner por su cuenta el domingo... y luego terminó allí de nuevo el martes en la mañana?
Зачем Джейми приезжать сюда в одиночку в воскресенье вечером, а потом опять возвращаться во вторник утром?
Lo llevaste a Lovers'Corner y lo enterraste.
Повез его в Уголок Влюбленных и похоронил.
Puse su cuerpo en mi auto, lo conduje hasta Lovers'Corner y lo enterré allí.
Положил его тело в машину, отвез его в Уголок Влюбленных и похоронил его.
condujiste hasta Lovers'Corner y lo enterraste. ¿ Cierto?
Ты поехал в Уголок Влюбленных и похоронил его, так?
* Y en este mundo de amores distantes * * aún nos tenemos el uno al otro * * nada nos detendrá *
♪ And in this world of distant lovers ♪ ♪ We'll still have each other ♪ ♪ Nothing's gonna stop us ♪
En pleno éxito de su "Wives and Lovers"
Джека Джонс

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]