Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Lynch

Lynch перевод на русский

336 параллельный перевод
- Soy Dan, Dan Lynch.
Меня зовут Дэн Линч.
Sr. Lynch, le juro que está mintiendo.
Мистер Линч, Клянусь вам, он лжёт.
Lynch lo va a echar.
Линч увольняет его.
Gracias, Sr. Lynch.
Спасибо, мистер Линч.
Lynch, Bernard.
Линч, Бернард.
¿ Igual que mató al alférez Lynch? - No había forma de salvarle. - ¡ Ni siquiera lo intentó!
- Не было никакого способа спасти его.
Date prisa, señora Lynch.
Поторопитесь, миссис Линч.
Señora Lynch...
Миссис Линч!
Hola, Sra. Lynch.
Здравствуйте, Миссис Линч.
¿ Y si hubiera trabajado en Merrill Lynch?
А если бы я пошла работать в Мэррилл Линч?
- ¿ Merrill Lynch?
- В Мэррилл Линч?
¿ Nos trae una botella de Lynch Bages 1995 y una botella de Evian?
Теперь я тоже это понимаю Я закажу бутылку "Лянч-Баж" 95-го года, и ещё бутылку "Эвиана", хорошо?
Si en media hora no he vuelto, cuéntaselo al Rvdo. Lynch.
Если через полчаса я не вернусь, беги к пастору Линчу и все ему расскажи.
Mi amigo Ryan Lynch vendra por mí esta noche.
Мой друг Райан Линч заходил ко мне сегодня вечером.
Hay una escena corta en "Mulholland Drive", de David Lynch, que ocurre en éste teatro en que estamos ahora, donde detrás del micrófono, una mujer está cantando, entonces, por agotamiento u otro motivo, ella cae al suelo
В "Малхолланд драйв" Дэвида Линча есть короткий эпизод, происходящий в театре, в котором мы сейчас находимся. Женщина стоит за стойкой микрофона и поёт. Потом, лишившись чувств от утомления или чего-то ещё, она падает.
El departamento de Dorothy es uno de aquellos lugares infernales de los cuales está llenos los films de David Lynch.
Квартира Дороти - это одно из тех адских местечек, которые объединяют фильмы Дэвида Линча ;
La belleza de Lynch, si miramos de cerca, nunca es clara. ¿ Es realmente lo real brutal allá afuera lo que nos perturba, o será nuestra fantasía?
Таким образом, результатом этого насилия является идеальное совпадение фантазии и реальности.
Al comienzo de "Terciopelo Azul", de David Lynch, vemos un pueblito americano idílico.
В такие моменты чрезмерной интенсивности события на экране как будто грозят вырваться за пределы экрана и затянуть нас в себя, захватить нас.
Lynch hace algo típicamente lyncheano. La cámara se mueve muy cerca del césped, llegando a penetrarlo, y vemos qué es lo real de esta verde grama.
На самом ли деле это жестокая реальность на экране, которая нас беспокоит, или же это наша собственная фантазия?
El enigma de la subjetividad femenina en los films de Lynch es un vacío entre causa y efecto. Haces cosas con una mujer, pero nunca se sabe cuál será su reacción.
ни пространство фантазии, ни реальность, это пространство некоего изначального насилия, распада, онтологического замешательства...
¡ Vienen! ¡ Vienen! ¿ Qué es lo que directores como Hitchcock, Tarkovsky, Kieslovsky, Lynch tienen en común?
Этот скрытый господин, который контролирует ход событий, также может быть определен как воплощенная идеология, в смысле пространства, которое формирует наши желания.
El mayor objeto de angustia es un padre vivo. Eso nos remite a lo que deberíamos prestar atención en los films de Lynch. O sea, lo que tendríamos que llevar o no a serio en sus películas.
Затем камера дает геометрически правильный кадр, верхний план всей сцены.
Esa apariencia de violencia cómica es engañadora. Esas figuras parentales ridículas son el punto ético central, el tema de prácticamente todos los films de David Lynch.
Мы должны отчётливо вспомнить тот момент, когда нормальный, заурядный, ладно, не совсем заурядный, но обычный Анакин Скайуокер становится Дартом Вейдером.
Tosh, quédate aquí y vigila los movimientos de Mark Lynch.
Тош, оставайся и мониторь передвижения Марка Линча.
Uno con una señal de Lynch Frost afuera.
Какого-нибудь, с вывеской Линч Фрост снаружи.
Estudié finanzas en Princeton y estuve dos años de asistente en Merrill Lynch.
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч".
Apuesta en la maldita Lynch.
Держу пари грёбанный Линч.
Ello podría dar lugar a la ley Lynch...
Не дошло бы до самосуда.
Lynch, ¿ Qué ocurre?
Линч, что у тебя?
Scoty Lynch
Скотти Линч.
Se llamaba Don Regan, el presidente de Merrill Lynch, la firma de correduría de acciones más grande y rica del mundo.
Его звали Дон Риган, Главный председатель Мэрил Линч, самой богатой и большой розничной брокерской компании в мире.
El hombre de Merrill Lynch, ese mismo.
Человек из банка "Меррилл Линч", вот кто.
Merrill Lynch, vendida apresuradamente. - Ahora AIG.
"Мерилл Линч", спешно проданы.
Soy Caitlyn Lynch.
Я Кэтлин Линч.
¿ Sra.Lynch?
- Мисс Линч?
Terence Carter Andrews, 46 años de edad, trabajó dos años para Lynch-Halstead en el programa de comerciantes junior.
Теренс Картер Эндрюс, 46 лет, Проработал 2 года в Линч-халстед Младших трейдеров.
Es un regalo de la compañia Lynch-Halstead.
Это был подарок от компании Линч-Халстед.
- Y el suyo fue regalo de Lynch-Halstead.
- И его часы от Линч-Халстед.
La compararé con los registros de Lynch-Halstead.
Сравню их с записями Линч-Халстед.
- Invirtió en Lynch-Halstead por un tiempo.
- Линч-Халстед была её брокерской фирмой некоторое время.
- Que solía trabajar para Lynch-Halstead.
- И он некоторое время работал на Линч-Халстед.
Bueno, Lynch tenia razon
Итак, Линч был прав.
Su último conocido empleador fue Lynch-Halstead en el 2001.
Его последними известным нам работодателем были Линч-Халстед в 2001-ом.
- Vamos a hacer una B-Lynch.
Мы собираемся скрепить швы.
No hay garantía de que una B-Lynch frenará la hemorragia.
Нет гарантий, что скрепление швов выдержит кровоток.
Una B-Lynch está muy lejos de ser un procedimiento invasivo.
Скрепление швов - гораздо менее назойливая процедура.
Era el alférez Lynch.
- Да.
Lynch.
- Линч.
En los films de Lynch, la oscuridad es realmente oscura.
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина.
En "La autopista perdida" de David Lynch tenemos al hombre misterioso, que representa un fotógrafo cinematográfico, o incluso un director.
И насчет смелости, которую вы обещали Трусливому Льву? - И мозгов Страшилы? - И мозгов Страшилы?
Mark Lynch.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]