Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Lyon

Lyon перевод на русский

512 параллельный перевод
Lyon, Francia. Ocupación : secretaria.
Занятия - секретарь.
En la estación de Lyon.
- На Лионском вокзале.
Esto no impidió los disturbios en Lyon,
Тем не менее, это не предотвратило массовые беспорядки в Леоне,
Vendrán los primos de Munich y Lyon
Еще одна хорошая новость : наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там.
¿ Recuerdas aquel invierno hace 10 años, cuando estuvimos con papá en Lyon?
Помнишь ту зиму 10 лет назад, когда мы были с отцом в Лионе?
Debería parar en Lyon y ponerle un telegrama.
Мерзость. Может быть, дать телеграмму из Авиньона?
En mi ausencia, tras la detención de Félix, Mathilde vino a Lyon. Era muy organizada.
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
La vi en el patio de la Gestapo en Lyon.
Это великая женщина. Мужчин, когда нужно, пожалуйста, сколько хотите.
Sí, o al menos la gente que frecuentaba era burguesa. - Tanto como en Lyon o Marsella.
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе.
No debemos ir a París. Debemos ir a alguna ciudad como Lyon.
Думаю, теперь нам лучше остановиться в большом городе, вроде Лиона.
¿ Por qué Lyon y no París?
Потому, что я думаю, что так лучше.
Es del Sr. Desargues, un geómetra de Lyon,
Это работа месье Дезарга, лионского геометра,
No se vaya de Lyon.
Не уезжайте из Лиона.
- Sobre todo en Lyon.
- Особенно в Лионе!
Los jóvenes asesinos de Lyon continúan huidos.
Молодые убийцы из Лиона по-прежнему в бегах.
¿ Oiga, es Lyon?
Алло, это Лион?
Es Lyon.
Вам звонят из Лиона.
Los pasajeros a Lyon, embarquen.
Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Era casi 15 de agosto, día de la Asunción, que es la patrona de Lyon.
Приближалось пятнадцатое августа, праздник Девы Марии - покровительницы Лиона.
Un grave choque de trenes en Lyon, 80 víctimas.
Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
Descarrila el tren Paris-Lyon. 80 víctimas. Este es el título.
"Поезд Париж-Лион сходит с рельсов. 80 жертв".
Lyon.
Лион.
Me ha llamado. ¿ No está en Lyon?
Он недавно звонил мне. Он не в Лионе?
No. A la estación de Lyon, directo.
Лионский вокзал по прямой.
" Nací en Lyon, Francia, el 22 de junio, 1944.
"Неприятные воспоминания польского " еврея, рожденного во Франции ".
Es una prisionera en esa casa de la Rue de Lyon.
Они держат ее в заброшенном доме на улице Лион.
Háblame de la calle de la Rue de Lyon.
У тебя есть информация о заброшенном доме на улице де Лион?
Jordan, ¿ por qué te importan esos tipos de la Rue de Lyon?
С чего ты вдруг заговорил об этом притоне?
El señor D. iba a Lyon, y ha accedido a echarme esta carta al correo.
Мсье Дэ поехал в Лион и любезно согласился опустить в почтовый ящик это письмо.
Seguro que eres de Lyon.
Спорю, вы из Лиона...
Todos los Gilet son de Lyon y fabricantes de seda.
Все Жийе из Лиона. — И все выпускают шелк.
A ese otro, Zenón, le buscan en Francia, de París a Lyon que además han sido quemados por las autoridades españolas.
И ещё, меня разыскивают от Парижа до Леона за некоторые идеи, некоторые писания которые постигла участь быть спаленными одним испанским вершителем закона.
Poco después que llegara a Lyon Don Blás de Vela fue asesinado en la abadía por sus propios seguidores.
Только я приехал в Лион Дона Блаз выгнали из монастыря его же последователи.
¿ Es el hotel Sofitel de Lyon?
Это Софитель в Лионе? Добрый вечер.
Parece que este otoño no regresaremos a Lyon.
Похоже, мы не вернёмся в Лион после каникул.
Era mal en Lyon. Aquí es lamentable.
Ещё в Лионе вредничали, но здесь они распоясались до невозможности.
En una exposición de arte en Lyon hace un mes.
- В Лионе, там была выставка месяц назад.
El vendrá a París y ustedes irán a Lyon.
Он будет приезжать в Париж, а жить будет в Лионе.
¿ Pero por qué te quedaste en Lyon?
Чего ты болтался в Лионе?
- y Lyon.
- Лионом.
Lyon, Richard.
Лайон, Ричард.
Me gusta la ciudad de Lyon. Los que han inventado las bases de mi trabajo.
Я люблю город Лион, людей, которые создали основы моей работы,
Me gusta la comida de Lyon y tengo muchos amigos allí.
мне нравится кухня в Лионе и у меня много друзей там.
Tengo un negocio en Lyon...
Отлично. Я переезжаю в Лион...
El 12 de Abril, en las afueras de Lyon, un emisario español y su escolta fueron asesinados.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
- Agente Lyon, doble seis 3-2-1.
Офицер Лаен, 66321.
Al rato, era Lyon.
Потом я подумала про Леон.
Podría escribirle y decirle que estoy en Lyon.
Нам надо быть осторожными.
Salgamos de Lyon y vayamos a Suiza. ¿ Y cómo? ¿ Sin dinero?
Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию.
Tenéis hasta las elecciones del 4 de marzo para resolver el caso Bordello de Lyon, el caso Leroy, y los casos Juglin y Van Cleef.
Времени у вас до 4 марта. Слышите? До четвертого.
RESIDENCIAS LYON
Ћј... ќЌ Ё — "≈..." —

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]