Translate.vc / испанский → русский / Madeline
Madeline перевод на русский
590 параллельный перевод
Madeline, eso es.
Мадлен, вот как!
Me confundió con otra llamada Madeline que conoció en París.
Он принял меня за какую-то Мадлен, с которой встречался в Париже.
Mientras hablaba, Madeline, que así se llamaba, pasó lentamente... por un lugar apartado del aposento y desapareció... sin notar mi presencia.
Пока он говорил, леди Мэдилейн ( так звали его сестру ) прошла в дальнем конце залы и скрылась, не заметив моего присутствия.
Una noche me informó bruscamente que Madeline había dejado de existir.
Однажды вечером он отрывисто сказал мне, что леди Мэдилейн больше нет.
Experimenté toda la fuerza de esos sentimientos... la noche del séptimo u octavo día... después de que Madeline fuera depositada en la mazmorra.
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
Lady Madeline permaneció temblorosa, tambaleándose en el umbral ;... luego, con un lamento sofocado, cayó pesadamente hacia adentro,... sobre el cuerpo de su hermano,... y en su violenta agonía final lo arrastró al suelo, muerto,... víctima de los terrores que había anticipado.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Ahora no, Madeline.
Не сейчас, Маделин.
Ahora, el lenguaje puede ser bello. "Y Madeline dormía en el regazo de las viejas leyendas", plenitud, platos, martita, pechos, caída, salario, rebuscar, golpeado, cámara de sobrepresión, vulva.
Ноэль - как вы правильно заметили - Харрисон. "Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум, вульва - все эти слова обладают собственным звучанием и собственной красотой,
- Buenas noches, pequeña Madeline.
- Спокойной ночи, малышка Мэдлин. - Спокойной ночи.
Pero siempre he dicho que Gussie y Madeline están hechos el uno para el otro.
Нет, что я всегда говорил, так это то,.. что Мэдлин и Гасси созданы друг для друга.
- Bueno, Gussie y Madeline.
Итак, за Гасси и Мэдлин!
- Gussie y Madeline.
За Гасси и Мэдлин!
- Oh hola, Madeline. ¡ Oh!
Привет, Мэдлин.
Seria desavenencia, Madeline y yo mismo.
Мэдлин порвала со мной.
No sé cómo Madeline puede tenerte tanto cariño.
Не понимаю, за что тебя так любит Мэдлин.
Además, Madeline me dijo que ella y Gussie son todo corazones y flores de nuevo, de todos modos.
Кроме того, Мэдлин сказала, что они с Гасси помирились. Что это ты притихла?
¿ Sabes? , si le dijera a Madeline que Gussie en realidad intentaba besarme...
Знаешь, Берти, что если я скажу Мэдлин,..
- Pero si le dijera a Madeline eso, se acabaría para siempre lo de ella y Gussie, y probablemente empezaría a pensar en ti de nuevo, Bertie.
Но если я скажу это Мэдлин, между ней и Гасси все будет кончено,.. и она, возможно, снова переключится на тебя, Берти.
- Oh, hola Madeline, sólo estoy...
Привет, Мэдлин, я только...
- Madeline?
Мэдлин!
Deja de quejarte. ¿ Qué es eso de que te deshaces el corazón de Madeline?
Перестань ныть. Скажи, что это значит, что ты разбил сердце Мэдлин?
La doncella me estaba ayudando con la cortina. Madeline entró y...
Горничная помогала мне поправить занавеску, Мэдлин вошла, и...
Roderick Spode ama a Madeline desde que ella era, bueno, así de alta.
Родерик Спод влюбился в Мэдлин, когда она была еще вот такой.
Llevaría al traste todos los preparativos de la boda de Gussie y Madeline y luego Madeline bien podría pensar una vez más en casarse conmigo.
запланированный брак Гасси с Мэдлин лопнет, как пузырь. Тогда у Мэдлин может возникнуть идея брака с вашим покорным слугой.
¡ Madeline! Sólo vine a darle a Stephanie un tritón.
Мэдлин, я принес Стефани тритона.
La otra cosa extraña de anoche fue la actitud de Madeline.
Еще одна странность на вчерашнем обеде - поведение Мэдлин.
Y entró Madeline.
Где? - Вошла Мэдлин.
- ¿ Qué tal, Madeline?
Здравствуй, Мэдлин.
Madeline va a decirle a su padre que estamos comprometidos.
Мэдлин хочет объявить о нашей помолвке.
Madeline, ¿ qué puedo hacer por ti?
Мэдлин, дорогая, чем тебе помочь?
Oh, Dios Santo, Madeline, ¡ ese no!
Нет! О, Боже, только не это.
Sólo anoche, la Srta. Madeline Bassett perdió el amor de su vida.
Только вчера Мэдлин потеряла любовь всей своей жизни.
¿ Madeline?
Мэдлин?
- Vete a enseñársela a Madeline y verá por qué querías arrancársela a Stiffy.
Теперь лети и покажи его Мэдлин,.. она поймет, почему ты хотел отобрать его у Стиффи.
¿ Llevamos las aves y el "roast beef" a la tienda del buffet ahora, Srta. Madeline?
Можно отнести курицу и ростбиф в беседку, мисс Мэдлин?
¿ No enseñaste a Madeline la libreta?
Ты показал Мэдлин блокнот?
Muy bien, Sir Watkyn Luego, en el "Times" de mañana podrá leer el anuncio de mi venidera boda con Madeline.
тогда завтра же "Таймс" напишет о моем предстоящем браке с вашей дочерью Мэдлин.
Madeline te adora. - El amor se abrirá paso.
Любовь пробьет себе дорогу.
- Madeline, no sabía que estabas aquí.
- Берти! Привет, Мейделин. Я не знал, что ты здесь.
Intentamos convencer a Madeline de que nos haga una lectura después de comer una noche.
Мы пытаемся уговорить Мейделин как-нибудь вечером почитать нам стихи.
¿ Te ha dicho alguien que no es seguro que salgas, Madeline?
Тебе говорили, что тебе небезопасно выходить из дома, Мейделин?
- ¿ Y tú qué, Madeline, cariño?
И ты на него поставила, Мейделин, дорогая? Нет.
"El Jardín", por Madeline Bassett.
. Автор Мейделин Бассет.
- ¡ Madeline!
Мейделин!
¿ No puedes llamar a Madeline para averiguar?
А ты не можешь позвонить Мейделин и спросить у нее, где живет эта крестная?
No sé dónde está Madeline.
Я не знаю, где Мейделин.
Escuché al padre de Miss Bassett, Sir Watkyn, decir que las madrinas de Miss Madeline son la Dama Daphne y la Sra Gregson.
Я слышал, как отец мисс Бассет, сэр Уоткин, говорил,.. что у мисс Мейделин две крестные : Леди Дафни и миссис Грегсон, сэр.
Madeline me está esperando esta noche.
Мейделин велела мне быть там сегодня вечером.
¿ Por qué debería hacer todo lo que Madeline me ordena?
Почему я должен все время делать то, что велит Мейделин?
Oh, ¿ has visto a Madeline?
Ты видела Мэдлин?
- Madeline y yo, hemos terminado.
Я и Мэдлин.