Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Matrix

Matrix перевод на русский

242 параллельный перевод
"Paranoia", "Matrix Blaster", un grupo de esos.
"Параноидов", "Матрикс Бластер", и целую кучу других игр.
Recuerdo una noche en un lugar llamado "Matrix".
Я вспоминаю одну ночь в месте, которое называлось Матрица.
La Matrix te tiene...
Ты в Матрице.
¿ Qué es la Matrix?
Что такое Матрица?
¿ La Matrix?
О Матрице?
La Matrix está en todos lados.
Матрица повсюду.
Desafortunadamente, no le puede uno decir a nadie lo que es la Matrix.
К сожалению, невозможно объяснить, что такое Матрица.
Éste es el núcleo... NABUCODONOSOR HECHA EN EE.UU. EN 2069... de donde enviamos la señal pirata y entramos a la Matrix.
Это рубка отсюда мы транслируем пиратский сигнал и взламываем Матрицу.
¿ Querías saber lo que es la Matrix, Neo?
Ты хотел узнать, что такое Матрица, Нео?
Ahora sólo existe como parte de una simulación neuro-interactiva llamada la Matrix.
Сейчас он существует только как часть нейро-интерактивной имитации которую мы называем Матрицей.
La Matrix es un mundo soñado generado por computadora construido para mantenernos bajo control con el fin de convertir al ser humano en esto.
Матрица это мир грез, созданный компьютером для того, чтобы держать нас под контролем для того, чтобы превратить человека вот в это.
Al principio, cuando hicieron la Matrix, un hombre nació dentro que tenía la habilidad de cambiar lo que él quería para rehacer la Matrix como él quisiera.
Когда Матрица создавалась, в первый раз родился человек который обладал способностью изменять все, что хотел перестраивая Матрицу, так как ему нравилось.
Mientras exista la Matrix la raza humana jamás será libre.
Пока Матрица существует людям свободными не быть.
Después de que él murió la Pitonisa profetizó su regreso y que su llegada señalaría la destrucción de la Matrix que pondría fin a la guerra y nos liberaría.
После того как он умер Пифия предсказала его возвращение и его приход ознаменует разрушение Матрицы прикратит войну и принесет свободу людям.
Por eso algunos nos hemos dedicado a recorrer la Matrix buscándolo.
Поэтому кое-кто из нас всю жизнь вели поиск по Матрице разыскивая его.
Éste es un programa de simulación parecido a la realidad programada de la Matrix.
Это спарринг программа похожа на виртуальную среду Матрицы.
¿ Si te matan en la Matrix... -... mueres aquí?
А если тебя убьют в Матрице здесь умрешь?
La Matrix es un sistema.
Матрица это система, Нео.
- ¿ Esto no es la Matrix?
Это не Матрица? Нет.
Dentro de la Matrix ellos son todos y no son nadie.
В Матрице они каждый и в тоже время никто.
- ¿ La Matrix?
Матрица?
La Matrix tiene demasiada información que descifrar.
Да и вообще, в Матрице слишком много информации, чтобы ее декодировать.
Sé que cuando me lo llevo a la boca la Matrix le está diciendo a mi cerebro que es jugoso y que está delicioso.
Я знаю, что когда я положу его в рот. Матрица сообщит моему мозгу, о том что стейк сочный и восхитительный.
Regresan mi cuerpo a una planta eléctrica me insertan en la Matrix y les doy lo que quieren.
Верните мое тело в кокон подключите меня к Матрице и я добуду то, что вам надо.
Que la Matrix no sabe quién eres.
Матрица не может рассказать тебе, кто ты.
- Un Déjà vu es un error en la Matrix. Sucede cuando cambian algo.
Дежа вю означает сбой в Матрице, происходит, когда они что-то меняют.
Si tuviera que elegir entre eso y la Matrix elegiría la Matrix.
Если приходится выбирать между этим и Матрицей я выбираю Матрицу.
La Matrix no es real.
Матрица нереальна.
Yo creo que la Matrix puede ser más real que este mundo.
Я считаю, Матрица реальнее этого мира.
¿ Sabía que la primera Matrix fue diseñada para ser un mundo humano perfecto, sin sufrimiento donde todos iban a ser felices?
Известно ли вам то, что первая Матрица создавалась как идеальный мир людей, где нет страданий где все люди будут счастливы.
Por lo cual la Matrix fue rediseñada para darle su forma actual.
Поэтому Матрица была воссоздана вот такой.
¿ Has probado la Matriz del Juicio Final?
Поиграл в "Matrix of Doom"?
Protagonizó "The Matrix," pero se quedó a vivir aquí.
У него была главная роль в Матрице, но он никогда не покидал город.
¿ Y quién protagonizó "The Matrix"?
- И кто действительно играл главную роль в Матрице? Подожди.
¿ Alguna noticia de Matrix y Andreia?
Что-нибудь слышно от Матрикса и Андреи?
Bob, tenemos que ayudar a Matrix a luchar contra los Guardianes!
Боб, мы должны помочь Матриксу в борьбе с Стражами!
Matrix, son Guardianes!
Матрикс, они Стражи!
No, Matrix, Qué estás haciendo?
Нет, Матрикс, что ты делаешь?
Matrix!
Матрикс!
Matrix...
Матрикс...
Mira, Enzo. Quédate aquí con Matrix. Yo iré a buscar al usuario.
Слушай, Энзо, ты оставайся здесь с Матриксом, я пойду и достану Юзера.
Matrix, Hex solamente nos ha salvado!
Матрикс, Хекс только что спасла нас!
Esa, cosa... es Welman Matrix!
Это... Велман Матрикс.
Profesor Matrix, si usted ha probado la existencia de otros sistemas. Porqué tenemos que visitarlos fisicamente?
Профессор Матрикс, если вы доказали наличие других систем, то зачем нам физически нужно посещать их?
Yo me convertí en Matrix, recuerdas?
Я стал Матриксом, помните?
No, de ahora en adelante, puedes llamarme pequeño Matrix! Con un arma supercool y una novia!
С классным пистолетом и красивой подружкой!
Matrix, no estás ayudando.
Матрикс, это не помощь.
Es tiempo de oír La Palabra para Matrix y Andreia
Настало время для Матрикса и Андреи услышать Слово.
Necesitamos que Bob abra el portal, o Matrix y Andreia quedarán atrapados en la red.
Нам нужен Боб, чтобы открыть портал или Матрикс и Андрея застрянут в Сети.
Si, Matrix.
Да, Матрикс.
¡ Dot Matrix!
Кибер-Малышка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]